こんばんは。
Ms. Peachです🍑
本日は”for you”に関して投稿させて頂きます。
This present is for you.の場合、
「このプレゼントはあなたへ。」
I did this for you.
「これはあなたのためにやりました。」
上記の使い方をご存知の方は多いのですが、ネイティブの間で “for you”のもう一つの使い方があります。
“It must be easy for you.”
あなたへは簡単?あなたのためには簡単?
上記の “for you”は「あなたにとっては」と訳し、「あなたにとっては簡単でしょ。」と言っています。
会話ではこんな感じでも使われます。
A: That test was so easy.
「あのテスト超簡単だった。」
B: For you, yeah.
「あなたにとってはね。」
また代名詞を変えれば応用も出来ます。
It must have been too early for us to try this.
「私たちにとってこれを試すのには早すぎたかもしれません。」
It’s especially important for reporters to have up to date information.
「最新の情報を知っていることは特にレポーターにとっては重要なことです。」
まとめ:
For you は
本日も最後までご愛読頂きありがとうございます☻