こんばんは。
Ms.Peachです🍑
I would like to post today about something I usually have to correct for many of my students.
The rule is quite easy so I hope my tip will be helpful!
本日は良く生徒さんのメール等でよく修正する文法に関して投稿させて頂きます。
とても簡単なルールですので、是非ご参照ください。
一般的に、
someは「いくつか」
somethingは「何か」 と日本語に訳されています。
その為、下記の文章を訳すとき実は注意が必要です⚠️
「何か良いアイデアをください。」
"Please give us something idea."
「何か」と日本語でいうので、上記の文章のように"something"を入れて言われる方が多いです。
正しい言い方は、
"Please give us some ideas." です。
実際のルールとしては、
somethingの後には、形容詞又はto不定詞(to不定詞=to➕動詞の原型)
someの後には、名詞が置けれる
となりますが、文法を無視して覚えらるルールもあります。⬇️
また上記で使った英文を見ていきましょう。
"Please give us something idea."
something は"thing"「もの」と言う意味があります。
ですので、上記の例文の場合その欲しい"give us"「もの」はideaなでthingが不要となります。
実際thingを入れてしまうとideaを2回言っているように聞こえてしまいます。
("Please give us someidea idea."のように)
今回は短い投稿となりますが、
somethingの後ではもの(名詞)を置かないことと
someは「いくつか」又は「何か」と訳せると言うことを是非覚えておきましょう。
次回は上記で少し書かせて頂いたsomethingの文法について投稿する予定です。
本日も最後までご愛読ありがとうございます☺︎