こんばんは。

Ms.Peachです🍑

 

I would like to post today about something I usually have to correct for many of my students.

The rule is quite easy so I hope my tip will be helpful!

 

本日は良く生徒さんのメール等でよく修正する文法に関して投稿させて頂きます。

とても簡単なルールですので、是非ご参照ください。

 

一般的に、

someは「いくつか」

somethingは「何か」 と日本語に訳されています。

 

その為、下記の文章を訳すとき実は注意が必要です⚠️

 

何か良いアイデアをください。」

"Please give us something idea."

 

何か」と日本語でいうので、上記の文章のように"something"を入れて言われる方が多いです。

正しい言い方は、

 

"Please give us some ideas."  です。

 

実際のルールとしては、

 

somethingの後には、形容詞又はto不定詞(to不定詞=to➕動詞の原型)

someの後には、名詞が置けれる

となりますが、文法を無視して覚えらるルールもあります。⬇️

 

また上記で使った英文を見ていきましょう。

"Please give us something idea."

something は"thing"「もの」と言う意味があります。

ですので、上記の例文の場合その欲しい"give us"「もの」はideaなでthingが不要となります。

 

実際thingを入れてしまうとideaを2回言っているように聞こえてしまいます。

("Please give us someidea idea."のように)

 

今回は短い投稿となりますが、

somethingの後ではもの(名詞)を置かないことと

someは「いくつか」又は「何か」と訳せると言うことを是非覚えておきましょう。

 

次回は上記で少し書かせて頂いたsomethingの文法について投稿する予定です。

 

本日も最後までご愛読ありがとうございます☺︎