こんばんは。
Ms. Peachです🍑
本日は「~ぽい」、「~くらいの」とカジュアルな場面でよく使われる語尾の
~ishについて投稿させて頂きます。
皆さん、
例えば、「そのシャッツはグレーぽい、ちょっとブルーぽい色だよ。」という時、英語でどのように言いますか??
多くの方は「~ぽい」を”like”で覚えています。その為、このように答える方もいるのではないでしょうか。
”That shirt is like green but kind of like blue.”
上記のように言っても伝わると思いますが、よりネイティブよりの表現は”ish”を使った、
“That shirt is grayish sort of blueish.” です。
*~ぽいは主に色で使われることが多いです。
「~くらいの」の使い方は下記となります。
I should be done around 5ish.
「私は5時くらいに終わります。」
I think he’s 40ish.
「彼は40歳くらいだと思うよ。」
*~くらいのは主に上記のように時間と年齢に関して話す時に使います。
本日も最後までご愛読ありがとうございます ☺︎