[日本語訳/和訳] 意訳あり
まなる ぼぬんご がって
만화를 보는 것 같애
漫画を見てるみだいだ
のる しっけ ぐりすいっそ なん
널 쉽게 그릴 수 있어 난
君を簡単に描くことができる
にが いっすっこ がった むんばっけ
니가 있을 것 같아 문밖에
君がドアの外にいるみたい
くんで のん みょっしがん とろじょいっちゃな
근데 넌 몇 시간 떨어져 있잖아
근데 넌 몇 시간 떨어져 있잖아
でも何時間も離れている
そじゅぬん すぎまなんじゅ ららんぬんで
소주는 쓰기만 한 줄 알았는데
소주는 쓰기만 한 줄 알았는데
お酒は苦いとばかり思ってたけど
くってん しうぉなん ここある ましぬん どぅてっそ
그땐 시원한 코코아를 마시는 듯했어
그땐 시원한 코코아를 마시는 듯했어
その時は冷たいココアを飲んでるみたいだった
くんくんね まじゅちじ もったん
くんくんね まじゅちじ もったん
끝끝내 마주치지 못한
最後まで合わせることが出来ない
のえ いっするぐぁ ねいっする さいろ
너의 입술과 내 입술 사이로
너의 입술과 내 입술 사이로
君の唇と僕の唇の間を
おっとん いにょに なる すちょがるち もっらど
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도
どんな縁が通り過ぎるかは分からないけど
ぱんひゃんうん のる ひゃんはご いっそ
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ
たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ
たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로
今すぐにでも走り出す勢いで
DA DA DA
いじぇ じよじゅるす いっそ じょんぶ
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부
もう全部つかむことがてきるよ
だ だ だ
다 다 다
다 다 다
ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ
とんびんばん あぬん たし かんかめ
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
空っぽの部屋はまた真っ暗になる
たりょぐ ちじゅみょん のる ぼるすいっするか
달력을 찢으면 널 볼 수 있을까
カレンダーを破ったら君に会えるかな
カレンダーを破ったら君に会えるかな
たし ひょんしっろ とらわ いっすって
다시 현실로 돌아와 있을 때
다시 현실로 돌아와 있을 때
また現実に戻ってる時
のる ぐりょぬぁや
너를 그려놔야
너를 그려놔야
頭で君を描いてからじゃないと
ちが ちゃめ どぅるす いっするこ がったっそ
내가 잠에 들 수 있을 것 같아서
眠れない気がして
きょるぐげぬん
결국에는 쉽게
結局は簡単に
きょるちょんうる ねりじもったぬん
결정을 내리지 못하는
決断を下せない
ね とーりぬん ぽぬる ねりょのっこ
내 떨리는 폰을 내려놓고
震える携帯を置いておいて
なん ぺぬる ちゃばっそ
난 펜을 잡았어
僕はペンを握った
まじまげ なん めんばる
마지막의 난 맨발
마지막의 난 맨발
最後の僕の姿は裸足で
のん じとぅん ぴんくせげ みんく
넌 짙은 핑크색의 밍크
君は濃いピンクのミンクを着てた
ほるまん しげが
허름한 시계가
古びた時計が
ぷそかん おるぐる びちゅご いっそっち
푸석한 얼굴을 비추고 있었지
かさかさな顔を照らしていた
くってん まにゃん くってえ のん
그땐 마냥 그때의 넌
その時の君はただただ
たんせさん そげ ちゅいんごん
딴 세상 속의 주인공
他の世界の中の主人公みたいだった
くれそ なん のる ちぐんど しっけ ぐりすいっそ
그래서 난 널 지금도 쉽게 그릴 수 있어
だから今も君を簡単に描けるんだ
DA DA DA
はんて そろる ひゃんへっとん のわねが
한때 서로를 향했던 너와 내가
だから今も君を簡単に描けるんだ
くんくんね まじゅちじ もったん
끝끝내 마주치지 못한
最後まで合わせることが出来ない
のえ いっするぐぁ ねいっする さいろ
너의 입술과 내 입술 사이로
너의 입술과 내 입술 사이로
君の唇と僕の唇の間を
おっとん いにょに なる すちょがるち もっらど
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도
どんな縁が通り過ぎるかは分からないけど
ぱんひゃんうん のる ひゃんはご いっそ
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ
たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ
たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로
今すぐにでも走り出す勢いで
DA DA DA
いじぇ じよじゅるす いっそ じょんぶ
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부
もう全部つかむことがてきるよ
だ だ だ
다 다 다
다 다 다
ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ
とんびんばん あぬん たし かんかめ
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
空っぽの部屋はまた真っ暗になる
たりょぐ ちじゅみょん のる ぼるすいっするか
달력을 찢으면 널 볼 수 있을까
カレンダーを破ったら君に会えるかな
カレンダーを破ったら君に会えるかな
한때 서로를 향했던 너와 내가
一時はお互いの方に向かってた君と僕が
しがに ふるろ く しげ ぱぬるちょろん もろじょ
시간이 흘러 그 시곗바늘처럼 멀어져
時間が流れるにつれあの時計の針のように離れてく
くろっけ おんじぇんがん どるご どら
그렇게 언젠간 돌고 돌아
그렇게 언젠간 돌고 돌아
あんな風にいつかはまわりにまわって
かんかまん ぱんうる たし
깜깜한 방을 다시
깜깜한 방을 다시
真っ暗な部屋をまた
ふぁに ぱるきるす にっするか
환히 밝힐 순 있을까
환히 밝힐 순 있을까
明るく照らすことは出来るかな
よじょに ぬっきょじぬん うり どぅる
여전히 느껴지는 우리 둘
여전히 느껴지는 우리 둘
変わらず僕たち2人を感じられる
くんくんね まじゅちじ もったん
끝끝내 마주치지 못한
最後まで合わせることが出来ない
のえ いっするぐぁ ねいっする さいろ
너의 입술과 내 입술 사이로
너의 입술과 내 입술 사이로
君の唇と僕の唇の間を
おっとん いにょに なる すちょがるち もっらど
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도
どんな縁が通り過ぎるかは分からないけど
ぱんひゃんうん のる ひゃんはご いっそ
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ
たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ
たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로
今すぐにでも走り出す勢いで
DA DA DA
いじぇ じよじゅるす いっそ じょんぶ
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부
もう全部つかむことがてきるよ
だ だ だ
다 다 다
다 다 다
ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ
とんびんばん あぬん たし かんかめ
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
空っぽの部屋はまた真っ暗になる
たりょぐ ちじゅみょん のる ぼるすいっするか
달력을 찢으면 널 볼 수 있을까
カレンダーを破ったら君に会えるかな
カレンダーを破ったら君に会えるかな