DA DA DA (Feat. Hoody) LOCO로꼬
[日本語訳/和訳] 意訳あり


まなる ぼぬんご がって
만화를 보는 것 같애
漫画を見てるみだいだ

のる しっけ ぐりすいっそ なん
널 쉽게 그릴 수 있어 난 
君を簡単に描くことができる

にが いっすっこ がった むんばっけ
니가 있을 것 같아 문밖에
君がドアの外にいるみたい

くんで のん みょっしがん とろじょいっちゃな
근데 넌 몇 시간 떨어져 있잖아
でも何時間も離れている

そじゅぬん すぎまなんじゅ ららんぬんで
소주는 쓰기만 한 줄 알았는데
お酒は苦いとばかり思ってたけど

くってん しうぉなん ここある ましぬん どぅてっそ
그땐 시원한 코코아를 마시는 듯했어
その時は冷たいココアを飲んでるみたいだった

くんくんね まじゅちじ もったん
끝끝내 마주치지 못한
最後まで合わせることが出来ない

のえ いっするぐぁ ねいっする さいろ 
너의 입술과 내 입술 사이로
君の唇と僕の唇の間を

おっとん いにょに なる すちょがるち もっらど
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도 
どんな縁が通り過ぎるかは分からないけど

ぱんひゃんうん のる ひゃんはご いっそ
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ

たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로 
今すぐにでも走り出す勢いで

DA DA DA

いじぇ じよじゅるす いっそ じょんぶ
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부 
もう全部つかむことがてきるよ

だ だ だ
다 다 다  
ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ

とんびんばん あぬん たし かんかめ
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
空っぽの部屋はまた真っ暗になる

たりょぐ ちじゅみょん のる ぼるすいっするか
달력을 찢으면 널 볼 수 있을까
カレンダーを破ったら君に会えるかな

たし ひょんしっろ とらわ いっすって
다시 현실로 돌아와 있을 때 
また現実に戻ってる時

のる ぐりょぬぁや 
너를 그려놔야 
頭で君を描いてからじゃないと

ちが ちゃめ どぅるす いっするこ がったっそ
내가 잠에 들 수 있을 것 같아서
眠れない気がして

きょるぐげぬん 
결국에는 쉽게   
結局は簡単に

きょるちょんうる ねりじもったぬん
결정을 내리지 못하는 
決断を下せない

ね とーりぬん ぽぬる ねりょのっこ
내 떨리는 폰을 내려놓고 
震える携帯を置いておいて

なん ぺぬる ちゃばっそ
난 펜을 잡았어
僕はペンを握った

まじまげ なん めんばる
마지막의 난 맨발
最後の僕の姿は裸足で

のん じとぅん ぴんくせげ みんく
 넌 짙은 핑크색의 밍크
君は濃いピンクのミンクを着てた

ほるまん しげが
허름한 시계가 
古びた時計が

ぷそかん おるぐる びちゅご いっそっち
푸석한 얼굴을 비추고 있었지
かさかさな顔を照らしていた

くってん まにゃん くってえ のん
그땐 마냥 그때의 넌 
その時の君はただただ

たんせさん そげ ちゅいんごん
딴 세상 속의 주인공
他の世界の中の主人公みたいだった

くれそ なん のる ちぐんど しっけ ぐりすいっそ
그래서 난 널 지금도 쉽게 그릴 수 있어 
だから今も君を簡単に描けるんだ

くんくんね まじゅちじ もったん
끝끝내 마주치지 못한
最後まで合わせることが出来ない

のえ いっするぐぁ ねいっする さいろ 
너의 입술과 내 입술 사이로
君の唇と僕の唇の間を

おっとん いにょに なる すちょがるち もっらど
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도 
どんな縁が通り過ぎるかは分からないけど

ぱんひゃんうん のる ひゃんはご いっそ
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ

たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로 
今すぐにでも走り出す勢いで

DA DA DA

いじぇ じよじゅるす いっそ じょんぶ
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부 
もう全部つかむことがてきるよ

だ だ だ
다 다 다  
ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ

とんびんばん あぬん たし かんかめ
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
空っぽの部屋はまた真っ暗になる

たりょぐ ちじゅみょん のる ぼるすいっするか
달력을 찢으면 널 볼 수 있을까
カレンダーを破ったら君に会えるかな

はんて そろる ひゃんへっとん のわねが
한때 서로를 향했던 너와 내가
一時はお互いの方に向かってた君と僕が

しがに ふるろ く しげ ぱぬるちょろん もろじょ
시간이 흘러 그 시곗바늘처럼 멀어져
時間が流れるにつれあの時計の針のように離れてく

くろっけ おんじぇんがん どるご どら
그렇게 언젠간 돌고 돌아
あんな風にいつかはまわりにまわって

かんかまん ぱんうる たし
깜깜한 방을 다시 
真っ暗な部屋をまた

ふぁに ぱるきるす にっするか
환히 밝힐 순 있을까
明るく照らすことは出来るかな

よじょに ぬっきょじぬん うり どぅる
여전히 느껴지는 우리 둘 
変わらず僕たち2人を感じられる

くんくんね まじゅちじ もったん
끝끝내 마주치지 못한
最後まで合わせることが出来ない

のえ いっするぐぁ ねいっする さいろ 
너의 입술과 내 입술 사이로
君の唇と僕の唇の間を

おっとん いにょに なる すちょがるち もっらど
어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도 
どんな縁が通り過ぎるかは分からないけど

ぱんひゃんうん のる ひゃんはご いっそ
방향은 널 향하고 있어
君の方に向かってるよ

たんじゃんいらど たっりょがる きせろ
당장이라도 달려갈 기세로 
今すぐにでも走り出す勢いで

DA DA DA

いじぇ じよじゅるす いっそ じょんぶ
이젠 쥐여 줄 수 있어 전부 
もう全部つかむことがてきるよ

だ だ だ
다 다 다  
ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ

とんびんばん あぬん たし かんかめ
텅 빈 방 안은 다시 깜깜해
空っぽの部屋はまた真っ暗になる

たりょぐ ちじゅみょん のる ぼるすいっするか
달력을 찢으면 널 볼 수 있을까
カレンダーを破ったら君に会えるかな