タイトル色々ごちゃ混ぜですが...
まずはこどもちゃれんじ12月号です
ペーパー系と

エデュトイ。

今月は音でなりきりキッチンセットです!

卵はパカッと割れて、なかに入れた布製たまごの中身が出てきます!
水道は、お水を出すと水色のゴムがペローっと出てきて流水音が流れます。
ブロッコリーは半分こに(包丁とかではなく手で)出来ます。
お鍋と調理器具はこんな風にくっついたりします

ちゃんとハマるようになってる。
さすがこどもちゃれんじクオリティー!

10月号で届いたドラムにつけてキッチンにします。

ジュージューなど、結構リアルな音
息子はかなり気に入っていて、届いてからほとんど毎日1度は遊んでいます
私がお店やさんごっこで
『いらっしゃいませー!』
『ありがと~ございましたー!』
と、言っていたら
真似してリトル柳原可奈子(定員のネタ)みたいになってもーた
最近は何かになりきって遊んだり、物に台詞をつけてごっこ遊びが出来たりと
遊びの幅が広がってきていて そのやりとりを聞いているのが面白いです
でもたまーに
と言っているのが気になる
こりゃ私が息子に言ってる言葉じゃー
さっそくわたしの言葉遣いをを直して
にしてみたら
って
あんたぁーーー


うーん。そういうことなら
『ご理解頂けましたでしょうか?』かしら?
長いわー
こうなったら英語か?
理想は始めから英語だろうね(笑)
最近英語で問いかけると
Yes!
Yeah!
くらい返すようになってきました!
Are you ready?
Ye※#☆~!!
みたいな感じだけど(笑)
私は英会話は度胸!くらいのノリで生きてきてしまったので文法とかチンプンカンプンだし発音もちんちくりん。
昔AUSのマックでFilet-O-Fishが通じなかった経験あり
そんなに発音悪かったのか
?
だけど、息子はこどもちゃれんじイングリッシュでちゃんとインプットしてるんだなぁーと実感しています
これだけでペラペラになると思ってはいないけど、英語への抵抗感もなく本人も楽しんでるみたいでやってよかったなーと思っています
不思議なことに日本語と英語の違いを少し理解しているんだなぁと感じる場面もあり
のんびりマイペース&息子ペースでやっていきたいと思います
☆おまけ☆
わたしの節約魂で作った
手作り段ボールキッチン初公開です
こどもちゃれんじのキッチンがきたら
お役御免かと思っていたけど...
色々合わせて遊んでくれています
親孝行~!



