「この江戸人!倭奴!モンクギ!チョクブォッバリ」~罵倒語について。 | 〇〇。例えば韓国 はどうなっているのか?( ̄▽  ̄ )

「この江戸人!倭奴!モンクギ!チョクブォッバリ」~罵倒語について。

えー、まず、うちの父が「字が小さくて読めない」らしいので、

今後大きな文字でお送りすることを宣言いたします。


さて、今回は韓国人の使う

日本人への罵倒語の話です。


結論から言うと、「ピンとこない」ですよね?


その言葉を覚えて、「悪口らしいよ」という

認識ができてさらに脳内で

「その言葉には悪意がある」と反復してもなお

ピンとこない」「その言い方ってどうよ?

と、「失笑」が先に沸いてくるのは私だけでしょうか?


「ふぁっく ゆー めーん!」という言葉もそうですが

日本語に無理やり訳すと


「おまえとセックスするぞこのやろう!」

(注:間違っているときは指摘ヨロ)


・・・・・・。


思わず「いえ、結構です」と言いたくなるのは

私だけでしょうか?


今回のタイトルに使った「江戸人」なる言葉は、

日本人が「朝鮮人」と呼ぶことに甚くご立腹

召された韓国人が、そのエッセンスを参考に

開発された、とてもセンスの光る御言葉で御

座います。


光り輝く偉大なハングル、

偉大な我等マンセー!!


・・・・ちなみに私は翻訳掲示板において


「嫌味な日本人」


としてスレで紹介されたことがあります。


「解ってらっしゃるのなら、馬鹿な物言い、

お止めなさい。(注:お嬢言葉@セイラ・マス)


といいたい。



好きなサイト↓

http://d.hatena.ne.jp/torix/