韓国の番組 슈퍼맨이 돌아왔다 (スーパーマンが帰ってきた)の
アイクラウドEP35~37(EP37は8月5日配信)に人気のセブチが登場しましたね
おそらく次回のEP38まで
私は、この赤ちゃん(카일로)カイロ君が可愛くて視聴してるけど
妹が(정한)ジョンハン君ぺんなので共有しました![]()
![]()
(めちゃ喜んでたけど妹は韓国語あんまり分かりません)
毎回ケビン아빠がゲストにインタビューするシーンがありますが
この投稿に貼っているEP36で
Q.幼いころからアイドルになりたかったですか?
어릴 때 부터 아이들이 되고싶었었어요?
に対するジョンハン君の回答が↓
저는 전혀 아니었어요.
僕は全く違います
제가 뭔가 확고하게 하고 싶다라는 꿈은 없었어가지고 뭐 되게 지나간건 많아요,
僕は何か絶対なりたいという夢は無かったので、すごく過ぎたことは多いです
(この場合の”過ぎたこと”はいろいろやってみたい夢があったみたいな意味合い)
바리스타가 해보고싶었고
バリスタをやってみたかったし、
유치원 선생님도 해보고싶었고,
幼稚園の先生もやってみたかったし・・
뭐 이제 제 친구가 또 소를 키워요, 그래서 소를 키우는것도 해보고싶었고
僕の友達が牛を飼っているんです、なので牛を飼うこともしてみたかったし・・
했었는데 길거리 캐스팅이 돼서
(했었는데は”していたんだけど”だけどここでは”そうしているうちに”が近いかも・・)
スカウトされて
저는 19살에 이제 연습생에 돼서 열심히 하다보니 아이들이 돼버렸네요 ㅎㅎ
僕は19歳でようやく練習生になって一生懸命やってみたらアイドルになっちゃいました 笑
と話しています(耳コピなので多少の差異があるかもしれません)
この中で私がへぇと思った単語![]()
길거리 캐스팅 → スカウト
キrコリ ケスティン
돼버렸네요 → なっちゃいました
ドェボリョッネヨ
길거리は路上、道端、街頭の意味 캐스팅は英語のキャスティング なので、スカウト
돼버렸네요≒ 돼버렸다は돼어(なる)+버리다(~しまう)が過去形になって、なってしまった または、なっちゃった
なったことに対して”なってしまった”って表現するのがかわいいなと・・ㅎㅎ
このカイロ君 本当にかわいいのでInstagramもフォローしちゃう始末 笑
ところで、PCも韓国語が入力できるようにしたけど
いかんせんどこがどれかまだまだ把握してないからタイピングおっそいおっそい・・
早くハングルキーボードをマスターしよう