そう言えば・・ | 裏のブログ

裏のブログ

日々のこと

NHKマイルカップにベルルミエールという馬が出てた。11着やったけど。フランス語やったんやねぇ。「belle lumiere」。ベルリュミエールと読むと思うけどね・・。よく分からんのやけど、「lumiere」の1個目の「e」の真上にアポストロフィーが付いている。英語には、確か、アルファベットの真上にアポストロフィーは付かないはずやから(省略や所有を表すアポストロフィー等はあるけど、位置が違う)・・。エリジオンと言うわけでもないんかなぁ?なんかの決まりなんやろうけど~。表記の仕方(?)は「belle lumiere」なのか「Belle Lumiere」なのか・・。どうなんでしょう・・?