アラカンのわたくし、大胆にもまた新たなことにチャレンジしてしまいました。。。
今までやってみたいなあと思いつつ、やり方がよくわからなかった「note」に記事をアップすることにしたのです(いや、今もまだよくわかってないのですが・・・)。
というのも、ブログにはわりとざっくばらんに日々の暮らしや考えたこと、映画やドラマ、本のことなど、翻訳以外の書きたいことを雑多に書いているので、翻訳に特化したことをどこかに書きたいと思っていたのです。
しかも、真面目なドキュメンタリー作品についてです。
私は2020年から、かなり頻繁に「アジアンドキュメンタリーズ」の作品をご紹介いただいてきまして、すでに字幕翻訳したものが35本になりました。
どれも今のアジアの国々について知らないことばかりで、とても考えさせられる良い作品ばかりでした。
が、この配信ものはもちろん有料なので、よっぽどドキュメンタリーが好きな方でないと、お金を出してまで観ようと思う方が多くないのではないかと思います。私も翻訳で仕事をもらうまでは存在すら知りませんでした。
作品については、たまにブログでもご紹介してきましたが、せっかくいい内容なのに埋もれてしまうのはもったいないし、英語と訳の勉強にもなるのではないかと思い、1本ずつ紹介記事を書くことにしたのです。
毎週末、できれば1本ずつアップしていこうと思っていますので、よろしければお読みいただき、ただ読むだけでもいいですし、英文から日本語訳を作ったり、日本語訳から英文を考えてみたり学習に使っていただいてもいいですし、ご自由にお使いください。
詳しい紹介記事はこちらです⤵ 記事の構成や勉強法など書いています。
もちろん、記事はすべて無料です。またそのうち、まとめて書籍化するかもしれませんが、私の覚書としても記録していければと思います。読んで応援していただけると励みになります。よろしくお願いします!