ファミ通.comに今回の『コール オブ デューティー モダン・ウォーフェア2』の仕様についての言い訳・・・
もとい、経緯が書かれていました|ョ・ω・)
【以下ファミ通.comより】
スクウェア・エニックスから12月10日に発売予定のプレイステーション3、Xbox 360用ソフト『コール オブ デューティー モダン・ウォーフェア2』。2009年12月1日の日本語版プレイムービー公開以降、ファミ通.comに“本当に音声も字幕も日本語だけの対応なのか?”というような主旨の意見が多数寄せられた。そこでスクウェア・エニックスに直接ゲームの仕様を問い合わせてみたところ、以下のような回答が届いた。
「字幕/ボイスともに日本語のみで、英語音声に切り替えることはできません。前作は字幕のみでしたが、FPS初心者に向けて間口を広くしたいという Activision側の強い要望があり、ボイスも翻訳することにしました。今後のファン拡大を考えると、我々もこの判断は正しかったと思っています。
『モダン・ウォーフェア2』のようなゲームの場合、音声が母国語でないと、周辺で飛び交っている指示の半分も聞き取れず、ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。
その上で、音声の日英切り替え機能はActivision、Infinity Wardともども最後まで可能性を検討したのですが、技術的な制約が壁になりました。他国語版はすべて自国語音声吹き替えのみだったので、日本版のみの独自仕様を作ってゲームエンジンをそれに対応させることはリスクが大きすぎると、最終的に判断されたのです」(スクウェア・エニックス)
【以上 ファミ通.comより。ファミ通.comへのアクセスはこちらをクリック】
ははぁーん( ,,`・ ω´・)・・・
騙されるか!この野郎!
百歩譲ってその『初心者に向けて間口を広げたい』という心意気は認めたとして誤訳はなんじゃらほい!
他にも『音声の日英切り替え機能はActivision、Infinity Wardともども最後まで可能性を検討したのですが、技術的な制約が壁になりました。』って、どうせ間に合わせれなかったんでしょ?
『DQ9』の時も制作発表時に『Wi-Fi対応』とか言っておきながら最終的には『当初「Wi-Fiで4人まで参加できる協力プレイ」としておりましたが、「DSワイヤレスプレイ」の誤りでした。ここにお詫びして訂正させていただきます』って言い出すしもうスクエニは信じられん!
最近、任天堂さんのおかげで今までゲームをさわった事のない客層が増えて少々ぬるい制作でもいけると思ってるんじゃないの?(y゚ 益゚;)y
と、ゲーム制作についてド素人のもっちぃがここで騒いでます(笑
【ちなみに】
また誤訳シーン。
まぁ、すでに有名な部分ですが・・・
こりゃ『誤訳集』が大変な事になりますな( ,,`・ ω´・)

シェパード:アレン二等兵、君は今から私の部下だ。ヘリの中で説明しよう。行くぞ。
あの・・・アレンは【上等兵】です。
× 二等兵(Private)
○ 上等兵(Private First Class)
Call of Duty: Modern Warfare 2(輸入版:北米・アジア)/Activision(World)

¥7,979
Amazon.co.jp
Call of Duty: Modern Warfare 2(輸入版:北米・アジア)/Activision(World)

¥7,979
Amazon.co.jp
XBOX360 (輸入版)Call of Duty:Modern Warfare 2 Pres.../Activision Inc.

¥39,800
Amazon.co.jp
Xbox 360 コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2 リミテッド・エディション(.../マイクロソフト

¥39,800
Amazon.co.jp
もとい、経緯が書かれていました|ョ・ω・)
【以下ファミ通.comより】
スクウェア・エニックスから12月10日に発売予定のプレイステーション3、Xbox 360用ソフト『コール オブ デューティー モダン・ウォーフェア2』。2009年12月1日の日本語版プレイムービー公開以降、ファミ通.comに“本当に音声も字幕も日本語だけの対応なのか?”というような主旨の意見が多数寄せられた。そこでスクウェア・エニックスに直接ゲームの仕様を問い合わせてみたところ、以下のような回答が届いた。
「字幕/ボイスともに日本語のみで、英語音声に切り替えることはできません。前作は字幕のみでしたが、FPS初心者に向けて間口を広くしたいという Activision側の強い要望があり、ボイスも翻訳することにしました。今後のファン拡大を考えると、我々もこの判断は正しかったと思っています。
『モダン・ウォーフェア2』のようなゲームの場合、音声が母国語でないと、周辺で飛び交っている指示の半分も聞き取れず、ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。
その上で、音声の日英切り替え機能はActivision、Infinity Wardともども最後まで可能性を検討したのですが、技術的な制約が壁になりました。他国語版はすべて自国語音声吹き替えのみだったので、日本版のみの独自仕様を作ってゲームエンジンをそれに対応させることはリスクが大きすぎると、最終的に判断されたのです」(スクウェア・エニックス)
【以上 ファミ通.comより。ファミ通.comへのアクセスはこちらをクリック】
ははぁーん( ,,`・ ω´・)・・・
騙されるか!この野郎!
百歩譲ってその『初心者に向けて間口を広げたい』という心意気は認めたとして誤訳はなんじゃらほい!
他にも『音声の日英切り替え機能はActivision、Infinity Wardともども最後まで可能性を検討したのですが、技術的な制約が壁になりました。』って、どうせ間に合わせれなかったんでしょ?
『DQ9』の時も制作発表時に『Wi-Fi対応』とか言っておきながら最終的には『当初「Wi-Fiで4人まで参加できる協力プレイ」としておりましたが、「DSワイヤレスプレイ」の誤りでした。ここにお詫びして訂正させていただきます』って言い出すしもうスクエニは信じられん!
最近、任天堂さんのおかげで今までゲームをさわった事のない客層が増えて少々ぬるい制作でもいけると思ってるんじゃないの?(y゚ 益゚;)y
と、ゲーム制作についてド素人のもっちぃがここで騒いでます(笑
【ちなみに】
また誤訳シーン。
まぁ、すでに有名な部分ですが・・・
こりゃ『誤訳集』が大変な事になりますな( ,,`・ ω´・)

シェパード:アレン二等兵、君は今から私の部下だ。ヘリの中で説明しよう。行くぞ。
あの・・・アレンは【上等兵】です。
× 二等兵(Private)
○ 上等兵(Private First Class)
Call of Duty: Modern Warfare 2(輸入版:北米・アジア)/Activision(World)

¥7,979
Amazon.co.jp
Call of Duty: Modern Warfare 2(輸入版:北米・アジア)/Activision(World)

¥7,979
Amazon.co.jp
XBOX360 (輸入版)Call of Duty:Modern Warfare 2 Pres.../Activision Inc.

¥39,800
Amazon.co.jp
Xbox 360 コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2 リミテッド・エディション(.../マイクロソフト

¥39,800
Amazon.co.jp