+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
数年前ですが、「モッズにくわしくないのれす」と鼻水をたらしていたら
さらば青春の光という映画をすすめられました。

>>>> 参考までに ~あらすじリンク~
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
そして相当はりきったもげ、帰り道ツタヤに寄って帰宅後即鑑賞。

しかし違和感がまといつく
~そして二時間後~

「青・春・の」と三文字あってるから、当時のほうがまだかしこかった…?
でもおかしいと思ったんだ…
ロンドンで鬱屈しながらべスパに乗る映画って聞いたのに
フィリピンで鬼軍曹から新兵訓練受けてんだもん…。
↓ごぞんじない人は参考になすってください
あ、あれえ…?

なにがどうしてこうなった…!( ゜∋゜)
でも、間違えて見たとはいえとても素敵な映画だったので、
新兵訓練の歌は日本語吹き替え版(ファミコンウォーズ)じゃなくても
うたえるようになりたい気も多少しています。
あとお返事する時「Yes sir!」とか「No sir!」って
軍隊しゃべりで言ってみたい、
そんなことをひっそりと思っています…
英語難民のひそかなねがいですが、
仮に英語できてもやってはいけない気もするヨ。
よかったらクリックを!おひとつ!

にほんブログ村