ヘラクレスノットの上に赤い
ガーネットを着けた古代ギリシャの
ジュエリーで、大英博物館に所蔵されて
いるもので、紀元前300年~280年の金製
長さが28㎝の冠とされている。
ヘラクレスノット(結び目)は、
普通の結び方、いわゆる本結び。
その強い結び目から、ギリシャ神話の英雄
ヘラクレスの名前を使ったといわれており、
その上に赤いガーネット。
18世紀にルビーの事を鉱物種「コランダム」
に限定する前は、ガーネットも、カーネリアン
も、またスピネルもルビーと呼ばれていたので
そういう意味では、ルビーの冠。
気になったのは、どなたが着けていたか?
この時代は、「頭にのせるもの」といえば、
天から認められたもの、要するに神様に認め
られたものと考えられていたようで、
おでこの部分に赤い宝石がついていると
いうことは、それなりの身分の高い方がつけた
のではないだろうか。
しかし、28㎝という長さです。
ひょっとしたら…女性の首まわりぐらいの
サイズですし、金具の形状もネックレスのよう。
ひょっとして、女性のチョーカーだったかも
知れないが、そうだとしたらヘラクレスノット
を首に着けられたとしたら…
少し気の毒な感じもする。

ガーネットを着けた古代ギリシャの
ジュエリーで、大英博物館に所蔵されて
いるもので、紀元前300年~280年の金製
長さが28㎝の冠とされている。
ヘラクレスノット(結び目)は、
普通の結び方、いわゆる本結び。
その強い結び目から、ギリシャ神話の英雄
ヘラクレスの名前を使ったといわれており、
その上に赤いガーネット。
18世紀にルビーの事を鉱物種「コランダム」
に限定する前は、ガーネットも、カーネリアン
も、またスピネルもルビーと呼ばれていたので
そういう意味では、ルビーの冠。
気になったのは、どなたが着けていたか?
この時代は、「頭にのせるもの」といえば、
天から認められたもの、要するに神様に認め
られたものと考えられていたようで、
おでこの部分に赤い宝石がついていると
いうことは、それなりの身分の高い方がつけた
のではないだろうか。
しかし、28㎝という長さです。
ひょっとしたら…女性の首まわりぐらいの
サイズですし、金具の形状もネックレスのよう。
ひょっとして、女性のチョーカーだったかも
知れないが、そうだとしたらヘラクレスノット
を首に着けられたとしたら…
少し気の毒な感じもする。
