ホンパオ…とは、中国語でルビー | ルビー社長☆森孝仁 presents ルビーの森
これが、昨日の上海ジュエリーフェアーで
開催された「ルビーの価値の見分る方法」
というセミナーの題名を中国語で表記した
モノです。
何となく、意味が分かりますので、嬉しくなる
のですが、会話すると…全く分かりません…
がっかりです。
日本の音読みともかなり違います。
紅宝で「ホンパオ」=ルビーのことですが、
日本語音読みだと、コウホウかコウポウかどちらか
ですので…なんとも。
しかし、白板に彩度や明度、透明度などを書くと
皆さんうなずいてくれるので、日本人と中国人は
筆談はできるようです。


