これが、昨日の上海ジュエリーフェアーで

開催された「ルビーの価値の見分る方法」

というセミナーの題名を中国語で表記した

モノです。

何となく、意味が分かりますので、嬉しくなる

のですが、会話すると…全く分かりません…

がっかりです。

日本の音読みともかなり違います。

紅宝で「ホンパオ」=ルビーのことですが、

日本語音読みだと、コウホウかコウポウかどちらか

ですので…なんとも。

しかし、白板に彩度や明度、透明度などを書くと

皆さんうなずいてくれるので、日本人と中国人は

筆談はできるようです。
$ルビー社長☆森孝仁 presents ルビーの森|日本で唯一採掘権を持つ男