今回は、韓国の誕生日に歌う歌を今回紹介しますね。
Happy Birthdayの曲にのせて
생일축하합니다、생일축하합니다
사랑하는 우리 ◯◯(名前)
생일축하합니다 です。
センイルチュッカハムニダ、
センイルチュッカハムニダ
サランハヌン ウリ ◯◯
センイルチュッカハムニダ
と読みます。
それ以外に何を言っているのか聞き取りをして是非してみて下さい。
パク・ヒロでした
マイケル・J. フォックス、TVドラマに復帰へ
1991年にパーキンソン病と診断されたマイケル・J・フォックスが、本格的な俳優復帰を果たすことが明らかになった。
マイケルは、来年放送の新テレビシリーズ(タイトル未定)に主演予定。Vultureによると、同作はマイケル自身の生涯を基にしたもので、映画『小悪魔はなぜモテる?!』のウィル・グラック監督、そしてテレビドラマ「クーガータウン」「ブル~ス一家は大暴走!」などの脚本家サム・レイボーンとタッグを組むという。
現在51歳のマイケルは、1980年代のテレビドラマ「ファミリー・タイズ」で人気を獲得すると、映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』シリーズのマーティ役で大ブレイク。その後もテレビドラマ「スピン・シティ」に主演するなどしていたが、1998年にパーキンソン病であることを公表。2000年にはパーキンソン病患者を手助けをするマイケル・J・フォックス基金を設立し、自分の治療と基金の運営に集中するため、俳優業の第一線からは退いていた。
最近では、テレビドラマ「ボストン・リーガル」「グッド・ワイフ」などにゲスト出演。5月に行った米ABCのインタビューでは、新しい投薬計画のおかげで症状をコントロールできるようになり、俳優活動にも積極的に取り組めるようになったと語ったマイケル。満を持しての主演復帰となる。(BANG Media International)
こちらの記事より↓
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120817-00000015-flix-movi
『バック・トゥ・the・フューチャー』シリーズが大好きで今でも、よく見直したりする作品
マイケルJフォックスには、これからもパーキンソン病に負けないで頑張って欲しいなと思います。
マイケル・J・フォックス
・パーキンソン病研究財団の活動にも積極的で、これまでに同財団として1億4000万ドル(約133億円)の資金をパーキンソン病研究のために提供している。
出処↓
http://eiga.com/news/20081201/10/
ウチの祖父もパーキンソン病で苦しんでいるので、自分のためだけじゃなく、治療方法の解明のために力を注いでくれている彼の活動はフォックスさんの活動には心から応援したくなります。
俳優としてまた復帰されるという事でこれからもフォックスさんの活躍に期待したいですね。
K-pop 少女時代のダンスすごくセクシーで格好良いですよね。
僕も習ってみたいなと思っていたのですが、
K-pop 少女時代のダンス習ってみませんか?
明日日曜日20時からあるみたいですよ。
残念ながら明日の予約は締め切られているようですが。
また今度受講してみたいと思います。
[hiro`s 韓国語 講座 第六回レッスン]
さて今日は単語レッスンです。
少女時代は韓国語で『소녀시대(ソニョシデ)』といいます。
ダンス=『춤(チュム)』
では、『少女時代のダンスを学びたい』は韓国語で何と言うのでしょうか??
少し考えて見て下さい。
。。。。。
。。。。。
。。。。。
ではさっそく、答えは
『소녀시대 춤을 배워보고 싶어요.』
(ソニョシデ チュムル ペウォボゴシッポヨ)でした。
では、皆さんこれからも韓国語学習頑張って下さいね。
パク・ヒロでした。
[hiro`s 韓国語 講座 第五回レッスン]
最近、韓流ドラマにK-POP、韓国の化粧品に、新大久保!!
韓国語がすごくなhotですよね。
僕も、アメブロ定期更新とかしたいけど、何を書いていいのやら分からないし。
一度、皆さんの意見とか生で聴けたらなと思います。
すぐに!とかじゃないんやけど。
近いうち、オンラインレッスンとかにも挑戦できたらなって思ってるんですよ。
なので今回は、スカイプで授業受けてくれる人、募集します。
題して
『Park Hiroと一緒にオンライン韓国語』
もちろん、お金はいただきません。
スケジュールが合う合わないが第一ですが、一人当たり、4,5回位づつモニター?していただけたら良いなって思います。
授業料の代わりにいただくもの、それは
アドバイス!?とかフィードバックです。
韓国語入門・初級・中級位の方で、レッスンを希望される方連絡待ってます。
EX:①ハングル文字がなかなか覚えられない!?
②読めるのに全然喋られへんねん!?
③発音が難しい!!発音の仕方がわかれへん
④韓国語喋ってみたいねんけど
などなどのお悩みをお持ちの方!
僕と一緒に韓国語
しゃべってみましょう!!
자, 한국어로 대화를 나누어보자꾸나!!
最後に今日の韓国語文法解説
-자꾸나 : ~よう
メッセージに韓国語のレベル、どういうことを勉強したいのか、などを書いて送って下さい。
パク・ヒロ
[hiro`s 韓国語 講座 第四回レッスン]
こんにちは(*^・ェ・)ノ♪アメブロガーの皆さん
パク・ヒロです。
今日の韓国語教室のお題は
「韓国語の擬声語/擬態語②」です。っと言いたいところですが、
残念ながらブログ初心者なもので、ブログ運営の仕方が
よく分かっていません。
ログ?コメント?がなく
誰かに読んでいただいているものなのかも、わからないまま続けている次第なのですが。。。
ブログって何を書けばいいのでしょうか>o<???
って事で今日は、韓国語からは少し離れて
韓国の有名大学について少し話したいと思います。
『SKY』は起業する人が多い
かつて韓国では、京畿高校からソウル大学を出た人を『KSマーク』と呼んでエリートの王道としていました。
これは日本のJISマークと同じで、韓国工業標準規格のことでもあります。
韓国の調査では、ソウル大学出身の社長が一番多く、延世大学、高麗大学と続くのですが。
この3校の頭文字をとって『SKY』と呼ばれ一流大学として認められているのです。
ちなみに4位は『ヨン様』ことペ・ヨンジュンも通った、成均館大学。
成均館大学を現在運営しているのは、韓国のトップ企業であるサムスン財団であり、
その他に中央大学はドゥサンという企業が運営していて、
特にこちらの中央大学は近年薬学部の校舎を始め、図書館、寄宿舎など、多くの施設を再建しており、
今年のソウルの人気大学ランキングでSKY、そして成均館大学に続く5位にまで躍進しています。
http://cafe.naver.com/suhui/10401784
↑大学ランキング
すごいですね。ヽ〔゚Д゚〕丿スゴイ
実は、こちらの大学私の母校だっていう。。。(#^.^#)
『第一回横浜韓国語中上級者討論会』
参加者の募集!!
한국어 중상급 학습자(일본어를 모국어로 하시는분)분들
같이 모여서 이야기를 나눠보는 시간을 가져봅시다.
[내용]
편소에 한국어를 쓸 기회가 없으신분들, 이번 기회에 평소에 숨겨두었던 자신의 한국어 능력을 맘껏 펼쳐보시지 않겠습니까?
한국, 한국어를 사랑하는 분들이 이번기회에 좋아하는 한국 문화나 유학경험 등 어떠한 주제를 정하고 그것에 대해 한껏 이야기를 나눠보아요.
관심이 있으신 분들은 주저하지 마시고 일단 참여 버튼부터 눌러주시고, 계시판에서 토론회 방향에 대한 의견을 댓글로 남겨주시고 함께 토론회를 만들어갑시다.
많은 분들의 뜨거운 관심 부탁드립니다.
감사합니다.
참가비 500엔
【和訳】
韓国語 中上級レベルの学習者(日本語を母国語とする方
)の参加を募集します。
[内容]
普段、韓国語を使う機会がない方達を集めて討論をします
韓国、韓国語を愛してやまない方々!この機会に好きな韓
国の文化や留学経験など、題目を一つ決めて、その決めら
れた題目について話をしてみませんか?
関心がある方々とりあえず参加をクリックして頂き、掲示
板に討論の方向性や意見を残して頂ければと思います。一
緒に討論会をやりましょう。
たくさんの方に興味を持って頂ければ嬉しく思います。
周辺の韓国語の上手な友達にお知らせ下さればと思います
。
参加費:500円
チェ・ジクス&パク・ヒロ より
現在フェイスブックでも同時募集中です。
首都圏にお住まいの方のたくさんのご参加心待ちにしております。
参加ご希望の方は、下に書き込んでいただいてもかまいませんし、
個人的に連絡を下さっても構いません。
連絡先が分からなければ、下に連絡方法がわからないと書き込んでくだされば対処します。
パク・ヒロ
[hiro`s 韓国語 講座 第三回レッスン]
こんにちは(*^・ェ・)ノ♪アメブロガーの皆さん
パク・ヒロです。
今日の韓国語教室のお題は
「韓国語の擬声語/擬態語」です。
韓国語を話す時、擬声語・擬態語なんかを入れて話すと韓国語が
ずいぶんネイティブっぽく聞こえますよね。
ぜひぜひ習得して周囲より一段上の韓国語を身につけましょう!
きっと周りの学習者さん達に一目置かれるようになると思いますよ。
まず、最初の単語、よく季節の変わり目とかに、こういう悩みをもったりする方多いですよね。
私なんかは、肌が乾燥気質なので、年中悩みっぱなしですが、
①까슬까슬/꺼슬꺼슬
かさかさ(表面が粗い様子)
ex) 손등이 왜 이렇게 까슬까슬해? 핸드크림 좀 바르고 다녀.
手の甲がなんでこんなにかさかさなの?ハンドクリームでも塗ったほうがいいよ。
二つ目は、涙が溢れ出ることを表す擬態語ですね。
女性であれば、けっこうよく使える単語ではじゃないでしょうか?
②글썽글썽
うるうる
【よく使われる表現】눈물이 글썽글썽
[単]글썽 [用]글썽하다, 글썽거리다, 글썽이다
ex) 눈물이 글썽글썽한 눈.
涙が溢れそうな目
ex) 감격한 나머지 눈물을 글썽거리다.
感激のあまり、目をうるうるさせる。
ex) 눈물이 글썽글썽한 아이를 떼어 놓고 오자니 마음이 찡하더라구요.
涙が溜まっている子供を置いてこようとすると、胸が痛かったです。
ex) 이미 눈물이 글썽글썽한 눈으로 쳐다보는데 무슨 말을 하겠어요?
すでに涙ぐんでうるうるした目で見つめているのに、何を言えるでしょう。
質問とかありましたら、どなたでも遠慮なくメッセージを残していただけたら光栄です。
こちら韓国語の学習塾・横浜韓国語アカデミー、名前は[横浜]ってありますが、
オンラインの授業も行なっているので、
是非「横浜」に住んでないって方も一度
ホームページの方覗きに来て下さいね。
パク・ヒロでした。
[用]까슬하다