毎日寒いですね。毎日こつこつ、自然な英語を覚えていく
毎日を送っています。明日発表のプレゼン頑張って書いてみたよ~。
クラスメイトの方は見ないですらすら話せるので、私も考えた作文を
ただ読むだけじゃないようにしなければと それを目標に頑張って行こうと
思います。あとやっぱりそのクラスのレベルに合わせたボキャブラリーを使わなければ
と考えるので、難しい言葉を並べて話してしまいがちだけど、
効率よく色んな単語で表現できて、なおかつわかり易く説明するには
どうすればいいか考えた結果、for example 例えばをできるだけ
入れて説明するのはどうかなと考えたんだ!!
話が上手な人は色んな表現の仕方を知ってますよね。
偉そうな事は言えません。私ほんとに話すの得意じゃないし・・・(笑)
そうしたら、クラスメイトも、もしわかりにくい英語で間違ってたとしても
先生がいい表現を提案してくれるかもしれないですよね!!
いろいろ試行錯誤してやってま~す。
今日気づいたことは、よくセットで覚えるsurprise atがそんなに日常で使う
言葉ではないという事です。surprise at はがっかりしたときだけ使うみたいです。
私がタバコの話を先生としていて、アメリカに来たときタバコの値段に驚いた
と言おうとおもって、I was surprised at the price of tobacco.
と言ったらI was surprised about/by the price. の方が自然だと言って
ました。(ちなみに日本では、一箱につき100円値上がりするらしいですね。
アメリカは800円から900円
するらしいよ!高いよね。私は吸わないけど・・。)
ほんとそういう細かいニュアンスって大事だしね、あとbitch って日本では
あばずれみたいな意味だけど、こっちではslutっていうとか・・・。
ほんとの意味は意地悪なとか違う意味だった!!
あとマライヤキャリーの衣装について話している時、
body conscious 略してボディコンの意味も
体形を気にしているみたいな意味になるから、
タイトな服と言えばいいとか・・・。Her dress was very tight and accetuated her body.
いろいろ日本語英語もあるんだなと思うこの頃です。