さて、マケマケイッパイの 意味は
器に注がれた液体がこぼれそうな
ギリギリの状態を表しています。
讃岐弁では液体がこぼれることを
マケルというのです。
「水を撒く」の「まく」が
異次元変換wされて撒けるになり
「撒けそうなくらいイッパイイッパイ」
という言葉が
マケマケイッパイになったんですね。
無理矢理漢字にするなら
撒け撒け一杯
というところでしょうか^^;
ちなみにもれが方言と思わず使ったのは
飲み物をこぼしたときに
「あ!撒いてしまった!」
という言葉です。
周囲の友人が「?」という顔でした^^;
他にもきっとこういった方言が
あるに違いないのですが
方言文化内に居ると意外と気づきませんねぇ。