集英社の新訳のほうを読みました。

中学生だか小学生だかの頃に(おそらく内藤さんの訳の方を)読んだきり
内容もバオバブ、薔薇、ひつじ、色々なほし……と言う風にしか覚えておらず、大変目新しい気持ちで読めました。

こんなにも素晴らしい本だったかしら、とすこしびっくりまっくろくろすけ

平易な言葉は優しくて、いちいち何度も文章を咀嚼するのにちょうどよかったです。

可能性というもののはかなさと美しさ!

読了後友人とスカイプでコレについて話し、内藤さんの訳の方がずっしりとくるかもね、という結論になりました。
池澤さんのは、電車の中とかで読むのにちょうどいいかな。

訳者の方によって当然使う言葉も違いますし、色々と読み比べてみたいなと思いました。
 
子供達は幸福だ、と運がいい、はだいぶん
違いますバラ

しかし「飼いならす」は池澤さんも内藤さんも同じらしく、これ、みんな飼いならすって訳しているのでしょうかね。

なんにせよもう一回読みたいなスナフキン
最近お庭やってるの
本物じゃなくて、アメピグのピグライフ?ってやつ

最初は結構馬鹿にしてたんだけど、これがなかなか面白い
ぞう
確かにこれははまるわー
かわいいもんね!


ビビリながらやってたけど、最近はちょっと調子にも乗り始めてる笑

かわいいアバターがぼんやり家畜眺めてるのを眺めるのが楽しい!!

ね~!!
きゃわゆ
ハート


マイピグ?とかは作る気0なんだけど、よそさまのお庭のお世話させてもらうだけでも楽しいねアンパンマン

話しかけられると ???? ってなるのをどうにかしたいなあ
多分、暗黙の了解とか、典型的なやりとりってのをわかってないから、いらいらさせちゃってないかなってなるね

ネットでもコミュ障笑えない~
スナフキン
本をいくつか借りたきり、あまり読んでいなくて・・・しょぼん

癒されたいのかどうか知らないけど、お庭の写真とか、ハーブについてとか、あとなつかしの星の王子様や秘密の花園!

それに姉から林望せんせいのエッセイ?かな?を数冊借りたのですキティちゃん

お庭のお写真もイングリッシュ・ガーデンだし、そんな気分なのかな?

ちなみに小公子もちょっとまた読み直したいです(‐^▽^‐)


小説の面白さに気付いたのはモンテクリスト伯からで、
そっから姉が読んでた小公女や小公子を読んだのでしたな~懐かしい

原点回帰?


ただの懐古かもね!


思うところあってブログを始めるけど、アメブロは広告がうっさいな!笑
うるさくなきゃ広告の意味がないかもしれないけど

最近読書とか、映画を見るとか、してない!からしたい!!
インプットしないと思うようにアウトプットは出来ない。
脳みそもどんどん衰えて、物覚えが悪くなるというのに、いま何もつめこまないのは少しばかしもったいないんだろうか。

でも、まったりと、悪意を撒き散らさず、好きなことだけやって生きると言うのはあまりにも人間的ではあるまいか?
人間的とは、って、結構むつかしいような、簡単なような、そんなことを思ってしまいますね。

哲学なんて必要なくて、快さが大事だと思う…物質的な豊かさや個人にそって細分化した娯楽が、生まれた瞬間から目の前に広がっていたような、私と同年代くらいの日本の若者(つまりゆとり世代とかって馬鹿にされるような)ってのは、そろそろ違う生き方、楽しみ方、人間性を獲得する世代なのではなかろうか。

とかいって私がゆったりまったり生きたいだけなんだけど。
世界中の経済などのレベルがある程度一定になったらどういう生き方が許されるようになってるのかなー


私の身勝手な生き方を肯定するための屁理屈も、こうやって適当にごちゃごちゃ言うとある程度それっぽくなってたり してたらいいね