【師母版 Feelin’ Good 演唱會 #藤井風 MC 翻譯】
引用請註明 Moon Feng
.
【17:50 】
儘管天氣很熱(但是你們還是來了) 真的謝謝! (大家)還好嗎?
不管你是在哪個角落,我都在看著你!!
大家應該是打算來看我的演唱會的,我今天也是來看大家的演唱會的! (註:意思就是台下歌迷也是這個演唱會裡演出的一部份)
所以 this is not my show, this is YOUR show
so let me hear your voice(註:讓我聽到你們的聲音), 希望你可以這樣唱, please sing with me like this
beautiful(註:聲音很美), one more time(註:再一次)
.
【23:37】
接下來這首歌,想請大家拍手或彈手指
那個,想請大家,每次拍一下手或彈一下手指的時候,想像著心中的煩躁心情、負面的感情,都被一個一個的消去,把你的負面情緒全部往日產體育館的天空拋,然後(開心的)回家。(註:英語就是重複以上的內容)
.
【28:00】
去見你們一下
.
【31:32】
收音耳機聽不到(樂團的音樂)(註:這樣會對不上拍))
還是不對啊這個 (註:就是耳機還是有問題)
.
【51:09】
可以稍坐一下休息一下啦 sit down and just relax and chill
(註:下面好像有觀眾喊: 風風好熱(辣) (註:雙關語))
.
【51:41】
接下來這首,出道以來第一次以樂團形式表演,也就是說,出道以前有和樂團表演過,但是,(現在)想用和當時(註:出道前) 完全不變的心情(註:回到初心的意思)來表演(這首歌)。
.
【57:42】
接下來這首其實也是第一次以樂團形式表演,let’s go(註:讓我們開始吧)
.
【59:11】
大家一起做一下深呼吸吧
只吸入美好的事物~~
不要的(註:無益的)全部呼出來~~
breath in all the blessing~~
breath out all the unnecessary~~
.
【1:37:55】
青春再過一下就要結束了,這個演唱會也再過一下要結束了。
讓我介紹我的夥伴
.
【1:45:45】
嘛,總是會有辦法的,不管發生了什麼,it will be OK baby,
everything, ha, don't need to worry, just be happy
反正最後一定可以順利的
大家繼續秉持著正向的力量,將它一起向世間分享,是最重要的。我們身為志同道合的夥伴,這邊真的要多多拜託大家了。
雖然說過是最後了,「痛苦都不在了,悲傷也都消失了」(註:Matsuri的副歌歌詞),不唱接下來這首歌的話,我們的夏天不會結束.....Matsuri ! Let’s dance!
.
(完)
.
後記:本篇在Facebook上目前有1萬次reach