脳の変換ミス。 | もにゃもにゃもにゃん。

脳の変換ミス。

昨日やった英語の宿題で

【subway】という単語の入った文を訳す問題があったヽ(・∀・)/



【subway】はみんな知ってるとおり、【地下鉄】なり。



そのぐらいあたしだって知ってるぜ☆



subwayっていうサンドイッチ屋さんがあることも知ってるぜ☆



*****



プリントに訳をツラツラと書き終え読み直しました。





【subway】の訳なんて書いてたと思いますか?

















【近鉄】っすよ。





そら【チカテツ】って読めるけどさヽ(´~`;



【近鉄】は【キンテツ】って読むだろう(`д`;)(;'д')







あほかっちゅーねん。











今日、学校では

世界史の前回の授業を休んだので

前回のノートを借りなければならなかった。

忘れない内にノートの隅に書きとめておこうとしたら…





『ノート【書りる】!』





ってメモしました。





借りることと書くことが脳内で混ざったらしいです。





ボケすぎやわ。

えぇ加減にしてくれ。