montevientoのブログ -7ページ目

montevientoのブログ

南米ウルグアイの首都、モンテビデオで暮らしています。

Después de tomar un café enla tarde, ocurrió un incidente inesperado. Se escuchó un sonido alto y fuerte en la cocina, al mismo tiempo que salía mucha agua caliente como si fuera una fuente. Hubo una obra en el tanque de agua caliente, en el apartamento. Creía que tenía alguna relación con esta obra, pero veía salir mucha agua. El agua cubió todas las partes de mi habitación que parecía una inundación. No podía pensar nada, me sorprendió ver esta escena.




洪水



週末の午後、のんびりコーヒーを飲んでいると、突然大きな音とともに、温水が泉のように噴射しました。その日は、アパートの温水タンクの工事がある日だったので、何か関連があるのかもと思っていましたが、またたく間に、部屋中が水に浸かってしまいました。洪水のようでした。

写真は、いろいろな作業の後、ほぼ落ち着いた時のものです。
しばらくは、じめじめとした部屋になりそうです。
---

Pienso detenidamente que la palabra es importante para vivir.


普段、話しているので、あまり実感がないかもしれませんが、ここウルグアイで暮らしていると、スペイン語が必要になるわけです。ことばがなくとも、気持ちが通じることもあるのですが、場合によっては、ことばそのものがとても大切な時もあると思います。

例えば、人の説明を聞く時であったり、人に感謝を伝えたい時であったり、重要な会議で意見を言いたい時だったり、いろいろな場面でことばの重みが必要となります。



説明



でも、スペイン語で会話をするというのは、簡単ではないと思います。話すことや聞くことをいつも意識していないと、思うようには会話ができません。最近、あらためて、しっかり練習したいと思いました。
---

Participé en Visitas guíadas al Palecio Salvo.



salvo3



 

およそ90年ほど前に建設されたサルボ宮殿は、今もアパートやホテル、事務所などに使用され、一般の人は自由には立ち入れません。そこで、毎日開催されている内部見学会に参加してみました。2時間ほどかけて、あちらこちらで説明を聞きながら、最上階の23階まで上がってきました。歴史や内部を理解すると同じように眺めても、親しみなどが感じられます。
---

Hoy, 24 de octubre, es nuestro aniversario de bodas.

Este año es el trigésimo quinto aniversario.

Y este año, al igual que el año pasado, mi esposa está en Japón y yo aquí en uruguay, así que celebraremos el aniversario cada uno por nuestro lado.




35



今年も、昨年と同じように、ウルグアイと日本とで、それぞれにお祝いしましょう。「35周年」、おめでとう!
---

Compré muchos tipos de dulce y chocolate para el regalo a mis amigos y mi familia en el regreso proxímo. Voy a pellizcar todo.


来月の帰国する時におみやげとして持って行くおかしを試食のために、いくつか買ってみました。ウルグアイといえば、牧畜業が盛んで、肉類はとてもおいしいのですが、それらの持込はできないようなので、無難に、チョコなどのお菓子類にありそうです。



omiya



この中で、左側2種類は、アルゼンチン産、上のほうはブラジル産、右下の2つがウルグアイ産なんです。アルゼンチンとブラジルのチョコを持って行こうと思っています。
---