アメリカ 英会話2回目 アメリカ

寝起き編~その2~

*ご注意*
先生は日本語が殆ど話せませんので、訳の解釈は母さんの独断です。
母さんは文法で覚えるのが大の苦手なので、

丸暗記&イメージで覚えています。
致命的に取り違えている場合はご教授下さいね。


カラー補足(先生母さん英語堪能友人


先生:Are you awake? への返答。


母さん:Yes , I am. But I want to still sleep
『おきてるよ、でもまだ眠いよ』


母さん:Yes , I am. But I am still sleepy
『おきたよ、でもまだ眠りたいよ』


と、ここまでは前回の応用。

先生も笑顔でOK


で、今回は勇気を出してこんな返答もしてみました。

母さん:don't wake me up
『起こさないで』

先生、笑顔でグ~!!


先生:don't wake me up, please
『起こさないで、お願い』と更に会話っぽくしてくれました。

そして、こんな↓言い方もあるよとの事

先生:Please don't disturb my sleep.
『お願い、寝てるジャマしないで』

こちらは少々お堅い言い方なので冗談交じりに使うと良いかと思われ。


そして、なかなか起きない時は・・・・

先生:Are you still sleepy?
『まだ眠たいの?』


先生:Why are you sleepy? 
『なんで眠たいの?』 


先生:What did you do last night?
『昨日の夜は何をしてたの?』


先生:What time did you sleep last night?
『昨日は何時に寝たの?』


先生:Did you sleep late last night?
『昨日の夜は、遅くに寝たの?』


didときたら動詞は原型と決まっているらしい。
なので、What time did you sleep last night?は
昨日の事を言っているけれどsleptではなくsleepだそうな。
う~ん、難しい。

答え方は
先生:I slept at 10:00 o'clock pm last night.
『昨日の夜は、午後10時に寝たよ』


先生:Did you yawn?
『あくびしたね?』


先生:Why did you yawn?
『なんで、あくびがでちゃうのかな?』
↑の返答は
母さん:Because, I'm sleepy.
『ねむたいから』
母さん:Because, I am bored.
『たいくつだから』


先生、OKとの事。

と、ここで授業が終了。


次回はwhy did you yawn?に加え、
「昨日遅くまで起きてからでしょ?」なんて言い方も聞いてみようかな。


あ、スカイプを開いたら英語堪能な友達がオンライン中。
早速聞いてみた
Because you stayed up till late last night, didn't you?
というらしい。


そして
Hey honey! Wake up! Otherwise you will be sold to circus!
『起きなさい!じゃないとサーカスに売っちゃうよ!』
なんてのも教えてくれました。
このOtherwise は「じゃないと」みたいな意味で、

色々使えて便利だそうです。

Hurry up! otherwise a monster comes とか?


上記の友達とは、かれこれ20年来の仲で、
見た目は完全肉食系男子ですが、
教えてくれる例文はいつもキュートケアベア ピンク


母さんもサラリとこんな台詞で起こせる様に頑張るぞケアベア ブルー

娘が2歳頃から、「そうだ電気英語を覚えて頂こう!」と思い立ち
色々教材を調べまり、DVDを見せ、絵本を読みまくり
英会話教室にも通い・・・・


結果、やっぱ語りかけだな。と答えがでました。


DVDでも絵本の読み語りでも、続ければきっと覚えるのでしょうが
なんだか自分の育児方法にあってないなぁ・・・と違和感を覚えました。


DVDも絵本も、リードを取るのはDVDであり絵本なため、
娘は聞きっぱなしで、その場だけポカーンと聞かされてる印象でした。
(見せ方、読み方にもよるのでしょうがsei


もっと、楽しく普段と同じ様にジャレたりケンカしたりしながら
娘のリードで覚えて欲しいと思い、結果、辿り付いた答えは
日本語と同様に「語りかけ」でした。


早速『よし!今日は丸1日英語で過ごそう!」と決め、
朝、起きた娘にグッドモーニングを言い、
次にかけた言葉はからグッドナイトでした。


良く考えたら、母さん英語が出来ませんでしたぽけ~イヤ~ン、マサカァ~


なので、娘と英語で話すべく、まずは母さんが

英語を覚える事にしました。


母さんは自営業な為、午前中は娘を旦那サマに預け自宅ワーク
午後からは娘との時間です。


英語を覚える為に削れる時間は、娘が寝た後又は
仕事を手早く済ませるのいずれか。


娘が寝た後は、旦那サマとデクスターを見るのが最近の日課で
ここは譲れないので、仕事の効率化をはかり週に1~3回1時間を捻出。


一番安く確実に覚える方法を調べまくり、比較検討を重ね
ネット英会話に決めました。

早速スカイプを導入、月に10回25分のマンツーマン授業を

受ける事にしました。

そして、このブログを立ち上げました。


アメリカ 英会話1日目 アメリカ

寝起き編~その1~

*ご注意*
先生は日本語が殆ど話せませんので、訳の解釈は母さんの独断です。
母さんは文法で覚えるのが大の苦手なので、

丸暗記&イメージで覚えています。
致命的に取り違えている場合はご教授下さいね。


先生:goodmorning! how was your sleep last night?

『おはよう、昨日は良く寝れた?』と母さん解釈。

母さん:yes! Very well 

と答えてみる。


先生呆れ顔・・・・sei


howで聞かれたら、答えにyesはありえないらしい。
何故なら「どう?」と聞かれているから。
・・・なるほど。


『おはよう、昨日の眠りはどんな風だった?』と母さん解釈改め

母さん:I slept well

先生笑顔でお褒めの言葉OK


先生の応用:I slept well last night, thank you.
先生の応用:It was good.

早速200回復唱(気持ち)

slept=sleepの過去形
発音はこちら をご参考にどうぞ。


先生:Are you awake?

『起きた?』と母さん解釈。

母さん:yes I am

先生の応用:Yes , I am. But I still feel sleepy.

『おきたよ、でもまだ眠たい』と母さん解釈。


先生の応用:Yes, I am. But don't feel like getting up yet.
 『おきたよ、だけど起きたくないよ』とその場では解釈。


授業終了後、文尾のyetを調べると、上記分の場合「まだ」との意らしい。
なので『おきたけど、まだ起きたくない』と母さん解釈改め。
ご参考はこちら をどうぞ


その他起こす際の言葉

It's time to get up.
『起きる時間だよ』

You'll be late for school.
『学校に遅れちゃうぞ』
You'll be= you will be (『~になるだろう』と母さん解釈)


と、ここで授業は終了・・・ふぅ

まずは自己紹介。

このブログは英語育児をする為、全くの英語オンチな

母さん母(30歳半ば)がグッドモーニングから始める

英語育児日記です。


現在、娘女の子は2歳半。
3歳には週に1度「英語の日」を設け、丸一日英語で過ごす事を
目標とし育児に必要な日常会話を習得すべく奮闘する・・・予定です。


娘は、体力も根気も集中力も何も持ち合わせてない無芸な2歳児です。
しかし口だけは達者で、1歳半でぼちぼち話し始め、
特に人をこき使うための単語は教えずとも素早くマスターし
1歳7ヶ月の頃には「ジージ、ブー持っていて~」とベビーモニターを

使って、お祖父ちゃんにお茶を持ってこさせていました・・・・。


1歳10ヶ月の頃、「お母さん、ちょっとすっぱい・・・」と

手料理にダメ出しまでされ、怒りを超えて

殺意さえ覚えましたあぁん?ぬぉォ~!!ダマッテ食ェ~


これならば、チョチョいと英語も話すはずアメリカ!!
と思いきや・・・・無駄に日本語の習得が早かったせいか
「え~?これはアッポ~じゃないでしょぉ!リンゴでしょ!」と
いちいち訂正ブチブチ いちいち拒否ブチブチブチブチ

あげく「なに言ってんですかぁ?では失礼しましゅあひる」と去られる始末。


・・・・・・・・・・・ガクリ ←母


ちなみに旦那さまは、リーディングとヒアリングはかなりいけますが
話すのは苦手です(それでも、母さんの2億倍は話せます・・・)。


主人も自営業で自宅の目の前が会社なので、朝は娘を連れて出勤し
午前中は主人と一緒に居ます、育児は勿論、家事にも積極的なので
お母さんが2人居るような家庭です。
でも英語育児には無関心です。


なので母さん1人で英語育児に奮闘するぞ猫村2ニャ~ッ!!