言うべきか・言わざるべきか・・・ | 家庭菜園@係長

家庭菜園@係長

畑はなくてもプランタでお手軽菜園を楽しんでます。プランタ菜園よりももっとお手軽なペットボトル菜園にも挑戦中です。


ドイツ生活で何軒かの行きつけの店が出来ました。



その中の一軒。中華料理屋。


この中華料理屋はベトナムの方が経営しています。
常連となっていますので、とても親切にしてもらっています。


メニューは日本語もあります。
過去に常連であったであろう、日本人が訳したようです。


料理の名前のところどころに、自分たちの名前を織り込んでいます。
このため、笑ってしまうような料理名になっていたりします。



このお店、広いお店ですが、それほど多くのお客さんが入っているのを見たことが無く、
儲かってるの?と心配になってしまいます。




さて、今週、その中華料理屋に行ってみたところ、
テーブルの上にクライネカルテ(小さなメニュー)が置かれてました。
カフェなどで、テーブルに立ててあるデザートなどが書かれたメニューです。


そのカルテの背景に中華らしく漢字が書かれていたのですが、
ど真ん中でかでかと書かれていた文字が「死」。
さらに小さく、端のほうにも「死」や「痔」などの漢字が。


私には中国語は分かりません。
もしかしたら日本語とは違う意味があるのかもしれません。
もしも意味を知らずに適当に書いたのだとしたら・・・・。


全テーブルに置かれた新品のカルテ。
意味を知ったらガッカリするかも・・・。


言うのが親切なのか、言わないのが親切なのか。
それとも中国語は別の意味があると信じるのが良いのか・・・。