風火雷電霹 | カスケ汁

カスケ汁

イケてる女の子はみんな読んでるハートフルロマンスホラーブログ

天神橋筋商店街を歩いてたら

お店の看板の下に

『男装』

って書いた紙がぶら下がってたんだけど

よくみたらそのお店は紳士服の店だった

男装って女子が男子の服を着ることじゃないの?

「俺、今日男装して出掛けるわー」

とかいわないだろ

って思ったけどよく考えたら

「俺、今日紳士服着て出掛けるわー」

もいわないから別に問題なかった


不思議に思いながら進んでたら

婦人服の店は『女服』って書いてあった

あー、これってつまりあれか

中国語で書かれてんだな

中国からお越しのかたにもわかるように

中国語で書かれてんだな

って思ってエキサイト翻訳で中日翻訳してみたら

『男装』→『紳士服』

ってなってなるほどって思ったんだけど

『女服』→『女性は従います』

ってなってびっくりした


服従の服かよ

なんの店だよ

いかがわしいだろ

いかがわしいっていうか

なんか興味わくだろ

わくだろじゃねえよ俺は

ど、どんなことでも従ってくれるのかよ

なんでどもってんだよ俺は

い、いかがわしいだろ

なんでどもってんだよ俺は


なんかわからなくてもやもやしてたんだけど

よく考えたら婦人服の店だし

婦人服の店だから用はないから関係がなかった


あと念のため日中翻訳してみたら

『婦人服』→『女服』

ってなったからなんだかがっかりした

なんでも従ってくれるんじゃなかったのかよ

従ってくれるんじゃなかったのかよ!

がっかりしすぎだろ俺は


あと念のため日中翻訳(再翻訳オプション付)してみたら

『婦人服』→『女服』→『女性は従います』

ってなったからいかがわしいと思った

なんの念のためだよ


ようするに婦人服自体が

あなたに従いますというアピールなのかもしれない

と思ったけどよく考えたら

婦人服自体が俺のいうことに従うのかもしれない

と思ったけど婦人服がいうことに従うってどんな状況だよ

いかがわしいだろ

いかがわしくねえよ

いかがわしくねえよ俺は

俺がかよ

婦人服従えてなにすんだよ


とか考えてたら家に着いたので寝ます


Club ACQUA 公式サイト