宮崎吐夢さんの「オケケにオカカをまぜないで」を聴いてました。
さて、
小さい子どもが「ごはんたべゆ」とか言ってんのって舌足らずなんではなくて、ミルフイユ(mille-feuille)とかカミーユ(Kamille)と同じで「lle」で『ユ』と発音する原理で「Gohan-tabelle」って言ってるんじゃないか。
フランス語だったのではないのか。
子どもはフランス人として生まれてくるんじゃないのか。
オジサンが「昔はワルやった」というのと同じで小さい子どもは「昔はフランス人やった」のではないか。
と思ったけど、よく考えたら子どもが「ごはんたべゆ」って言ってるのを聞いたことがなった。
仮に言ってたとしても単なる舌足らずと思った。
従業員募集