時計10:30~12:00 JAY ERIKO

今日の What's new? では、またまたERIKOさんの息子の話題(笑)

彼は今度ロンドンに行くんだそうです。

そして、私はホームステイプランの話題を使って、11/5記事 の hard to swallow の復習。

AUDが40%も下がっていても、ツアー料金の値引きがないことを話し、

The tour is hard to swallow. と言ってみました。

使い方はOKみたいニコニコ


そして not at all, not in the least, not a bit の違いを聞いて見ました。


だってね、先週の金曜日にジオスに行って質問したんだけど、not in the least は知らないって言うし、

土曜日にもらったメール(別件でのメール)には

ちなみにやはり  not - in the least  や  not - a bit は古い表現で今はほとんど使われていないそうです。

って、たったそれだけなんだもんガーン


んなバカなっ爆弾 


だってジオスのNG集に not a bit って出てるし、

以前も It's all Greek to me. を聞いたことないって言われ、その時も

古い表現で今はほとんど使われていない

の一言で片付けられちゃったけど、やっぱそれもNG集に載ってるしパンチ!


で、JAYに質問したわけよ。

当然、英語で質問するわけだから、どこまで理解してもらえるかは不安だったけど、ちゃんと私の疑問を理解してくれて、納得がいく答えをもらえました。

さすがJAYですキラキラ 私のヘナチョコ英語も理解してくれましたニコニコ
ということで、まとめます。


クリップnot at all, not in the least

Do you like beans?

Not in the least. / Not at all.


not at all, not in the least, は全く同じと考えていいみたい。

だから I don't understand at all. = I don't understand in the least. と言い換えOK



クリップnot a bit

Do you mind turning down the volume?

No, not a bit.


Is it too loud in here for you?

No, not a bit.


Do you feel tired?

No, not a bit.


ネガティブな質問に対しての答えとして使うみたい。

日本語でいう「全然Ok」「全然気にしない」って感じで使うのかな!?

そう考えると、NG集の登場ページも

026 「ちょっとね」とカッコよく言いたい! だから何となく理解できる。

「ちょっとね」に対しての「全然~ない」なら合点がいく。



Was the movie any good?

No, not at all. / No, not a bit.


これは どっちで答えてもいいらしい。

うまく説明できないけど・・・あせる



このあとちょっとだけ、通常レッスン。

Turn a deaf ear to ~.

Turn a blind eye to ~.



ふぅ~DASH!

こんなに真面目に英語やって、なんだか熱出そうだわぁ~

ミッキーの風邪がうつりそうだから、今日は早く寝ようかな・・・