アフターサービスという言葉は、
アフターとサービスを
組み合わせた和製英語です。
辞書には「製造業者や販売業者が、
商品を売った後もその品質を保証し、
点検や修理の相談に応じて
客に奉仕すること」と説明されています。
戸別訪問の営業は、
お客様の元へ頻繁に通い熱意を示します。
製品の良さを理解してもらい、
ようやく契約にこぎ着けるものです。
しかし、
その後はパッタリと訪問が途絶え、
売りっぱなしになっている場合が多いようです。
営業マンに勧められた商品が、
素晴らしいものであればあるほど、
購入者は<親しい人へ紹介したいという
心理が働きます。
それは「顧客が次なる顧客を呼ぶ」という、
良き循環作用といえるでしょう。
事業の継続と拡大は、
リピーター客を増やすと共に、
新規客をいかに獲得するかにかかっています。
その上で欠かせないのが、
事後の熱心さです。
会社を存続させるには、
販売後のフォローこそが大事です。
お客様が他のお客様を呼んでくれるような、
熱い仕事ぶりを心がけていきましょう。
アフターとサービスを
組み合わせた和製英語です。
辞書には「製造業者や販売業者が、
商品を売った後もその品質を保証し、
点検や修理の相談に応じて
客に奉仕すること」と説明されています。
戸別訪問の営業は、
お客様の元へ頻繁に通い熱意を示します。
製品の良さを理解してもらい、
ようやく契約にこぎ着けるものです。
しかし、
その後はパッタリと訪問が途絶え、
売りっぱなしになっている場合が多いようです。
営業マンに勧められた商品が、
素晴らしいものであればあるほど、
購入者は<親しい人へ紹介したいという
心理が働きます。
それは「顧客が次なる顧客を呼ぶ」という、
良き循環作用といえるでしょう。
事業の継続と拡大は、
リピーター客を増やすと共に、
新規客をいかに獲得するかにかかっています。
その上で欠かせないのが、
事後の熱心さです。
会社を存続させるには、
販売後のフォローこそが大事です。
お客様が他のお客様を呼んでくれるような、
熱い仕事ぶりを心がけていきましょう。