チャン・グンソク(@AsiaPrince_JKS)のツイッターの訳を載せてます。
( )内の言葉は直訳だったりします。
間違いなどありましたら、ご指摘願います。
特定の方の翻訳を見る場合、テーマ別で見た方が見やすいです◎
閲覧はPC・スマートフォン推奨、ガラパゴスケータイは文字化けします。
04/14
___________________________
15:47
이 바보들아 내 차의 이름이 fiart 라고!!
철자 틀렸다고 지적질이냐?? 감히 내 차이름을 가지고!!!!!
예술의 혼이 담겨 있는 피알~~트 뚜둥!!
この バカたち~ 僕の 車の 名前 fiart だってば!!綴りを 違ったって 指摘するの?? 敢えて 僕の車の名前を 持って!!!!
芸術の 魂が 込められている フィアル~~ト ドドン!!
___________________________
( )内の言葉は直訳だったりします。
間違いなどありましたら、ご指摘願います。
特定の方の翻訳を見る場合、テーマ別で見た方が見やすいです◎
閲覧はPC・スマートフォン推奨、ガラパゴスケータイは文字化けします。
04/14
___________________________
15:47
이 바보들아 내 차의 이름이 fiart 라고!!
철자 틀렸다고 지적질이냐?? 감히 내 차이름을 가지고!!!!!
예술의 혼이 담겨 있는 피알~~트 뚜둥!!
この バカたち~ 僕の 車の 名前 fiart だってば!!綴りを 違ったって 指摘するの?? 敢えて 僕の車の名前を 持って!!!!
芸術の 魂が 込められている フィアル~~ト ドドン!!
___________________________
