SUPER JUNIOR シンドンのツイッターの訳を載せてます。
( )内の言葉は直訳だったりします。
間違いなどありましたら、ご指摘願います。
特定の方の翻訳を見る場合、テーマ別で見た方が見やすいです◎
閲覧はPC・スマートフォン推奨、ガラパゴスケータイは文字化けします。

05/14
___________________________

18:13
드디어 2012. 5. 15. 우리가 원하던 문이 열릴것이다..
ついに 2012.5.15. 僕たちが 願った門が 開かれるでしょう..

photo:01


___________________________

20:05
2012년 5월 15일은 슈퍼주니어와는 상관이없습니다... 참고로 말씀드리자면.. 난 쇼핑몰사장이자~ PC방 사장이요~~ ㅎㅎㅎ15일 0시 01분 문이 열린답니다!!! 으악!!!! ㅋㅋ
2012年 5月 15日は スーパージュニアとは 関係ないです... 参照で 申し上げると..僕は ショッピングモールの社長と同時に~ ネットカフェ(PC部屋)の社長です~~ふふふ 15日 0時 01分 ドアが 開くと言います!!!うわっ!!!!ㅋㅋ

訳微妙です。
___________________________