英語名を考える。。。 | mombaby 働く母から専業母へ変身したMixママの子育て日記。

mombaby 働く母から専業母へ変身したMixママの子育て日記。

海外で14年間働いてきましたが、
仕事>家族な日々に疑問を感じるようになり、
2021年に家族で日本へ生活拠点を移したのを機に
家庭一筋の主婦・母業に転身しました。
ハーフの娘たちを持つ母による日々の記録ブログです♪


香港では殆どの人がイングリッシュネームを持っていて、
見た目は完全にアジア人なのに、
エディーとか、マイケルとか
ミッシェルとか、ステファニーとか
英語名でお互いのことを呼ぶ事が圧倒的に多いんです。

そんなのを聞いて、最初はさむ。。。と思ってしまった私ですが、
4年もいれば違和感ゼロ!
そして、職場では私もスイスの同僚によって、
命名された英語名で呼ばれておりますw。

そんな英語名、単なるニックネームではなく、
多くの方が実際、届出を出してIDにもきちんと英語名を併記しているんです。
私の同僚も男性二人はIDカードに英語名を併記しています。
女性二人は中国語名のみ。
この辺は自由な香港らしいというか。。。

我が家の香港人(ダンナさん&娘二人)は、
中国語名しか登記していませんが、
ダンナさんも学校の同級生や、会社の同僚には英語名で呼ばれてます。

娘達にも学校に上がる前に英語名を付けてあげなくちゃ...というわけで、
ここ数週間、色々悩んでようやく二人の英語名を決めました。

みあは、Mia(これ、過去数年の欧米の名前ランキングでトップ20に入ってました)。
すみは、お姉ちゃんとの音の関連性を考えてLia(暫定)にしようと思っています。

ホントはイニシャル変えたくないので、すみは
Kから始まる英語名にしたかったんですけどねー。
でもMiaと似たような音でKからはじめるのはちと無理があって。。。
そんな背景もあり、Liaは暫定。
もっとコレだ!と思うものがあれば変更するかもしれません。

でもMiaは決定!

書いた感じも可愛いし、日本語名にも近いし、
あまり英語英語してなくて気に入っています。
どうでしょう?