「雲海のフォトレポート」と英語 | 英語ボキャビル奮闘日記

英語ボキャビル奮闘日記

なかなか身につかない英語をブログに書くことで身につけようと思う
ブログもはじめてだから ブログのことも勉強しながら一石二鳥としたい

記憶の欠片、思いの欠片、出会いの欠片を文章にして
気になる言葉に英単語をつけた日記である



昨朝と今朝は雲海を見ることができた


雲海は英語で「a sea of cloud(s)」だそうだが単数形と複数形はどちらが正しいのか、どう意味が違うのか、または同じなのかわかりません


以下、昨日と今日の写真です


雲海テラスから


雲海テラスにて


雲海テラスより


雲海テラスから望遠で


雲海テラスより


どこでとったっけな〜


クラウドウォーク


クラウドプール


トマム山頂


トマム山頂から望む


以上昨朝の雲海


以下は今朝の写真


トマム山頂より


トマム山頂だったかな?


クラウドバー(ピースする娘)


クラムチャウダーとパン、コーヒーとコーヒーについてきた雲マシュマロ


昨夜の雲海なんちゃって…