『真実』ファンとして、知らなかった、、、
こんなカットされていた冒頭シーンがあったとは。
愛蔵版、ですね。
https://books.rakuten.co.jp/rb/16534067/?l-id=search-c-item-text-05
『真実』ファンとして、知らなかった、、、
こんなカットされていた冒頭シーンがあったとは。
愛蔵版、ですね。
https://books.rakuten.co.jp/rb/16534067/?l-id=search-c-item-text-05
La Véritéの繋がりで、古いYouTubeを見つけました。
カトリーヌ・ドヌーブさんの徹子の部屋。
ドヌーブさんのフランス語が聞けるのがうれしい。
素晴らしい通訳の方に憧れる。
ビシビシ物を言われるドヌーブさんが心地いい。
あえてしているのか?徹子さんのありきたりな紋切り型のつまらない質問も面白い。
映画『真実』のファビエンヌ役のことを”意地悪な人”と言う人もいる。
そういう見方もある。
でも、私はそれはほんの一部のこと、と思う。
もっともっと深い女性の生き様がある。
フランス語が好き。
対訳本が楽しみだ。
La Véritéの対訳本が出る!情報にウキウキしていましたが、こんなに大好きな映画La Véritéについて、このブログで何か書いたっけ?と遡ったところ、やはり書いていました。
そうそう。
DVD買って、何度も見過ぎ、先月あたりに?ついにDVDが破損したのです。
破損するほど観たDVD。
これの対訳本が出れば、もっとしっかりお勉強できる。
お気に入りのフレーズを(これまた大好物の)ANKIに打ち込む。
フランス語の勉強がますます楽しくなりそう。
最高の勉強法では!
フランス映画の対訳本の本が出る、という噂を聞いて調てみたら、、、
何と!
去年、観た是枝監督の”真実”だった。
この映画がすごく好きで、何度も観ていたから嬉しすぎる!
(英語の映画対訳本は数多くあるのに、何でフランス語はないの?と思ってました)
予約完了!
毎日、欠かすことなくかれこれ6年は続けいているANKI。
現在、
フランス語単語 6618
フランス語文章 5487
英語単語 203
英語文章 497
↑
全部自分で入力しているものだけ。
時々聞いているこの英語レッスン番組のこの先生が、よくANKIを薦めているのは知っていた。
私は、いつも自分で入力しているものしかANKIでやっていない。
以前から、外部からダウンロードができるのは知ってはいたけど、前調べた時は自分に合うものがなく、使っていなかった。
以前、と言ってもう5,6年経過しているのだ。
この先生の作ったANKIサイト(というのだろうか?)もあるらしい。
文明の力を使いこなさなくては。