フランシスコ・カナロのオルケスタが演奏した「Invierno」は
メキシコでも日本でもミロンガでよくかかる曲です。
「冬」という意味を持つこの曲は、1937年8月19日に発表されました。
忘れてはいけません・・・アルゼンチンの8月は冬です!⛄
「Invierno」の作詞家Enrique Cadícamoは、1900年7月15日にブエノスアイレスで生まれました。
そう、彼は冬生まれ・・・なんですが、ブエノスアイレスでは冬でも滅多に雪が降りません。
ブエノスアイレス史上、初めて積雪が観測されたのは1918年6月22日だそうです。
Cadícamo、18歳の時です。
氷点下に慣れていないブエノスアイレスの人たちは、雪に興奮したでしょうし、恐れも感じたことでしょう。
【写真】ブエノスアイレス史上初めての積雪(1918年)※ウィキペディアさんよりお借りしています。
大人になってから、初めて見る真っ白い地元の街並み。
この経験は、現地の音楽家達にとっても大変貴重な「雪(厳しい冬)」の経験になったようで、
この時の雪がモチーフになったタンゴの曲も存在します。
そして、次の積雪は約90年後の2007年7月9日です。
この曲「Invierno」は”Volvió...” (再び冬だ)という歌詞で始まっていますが、Cadícamoにとって、この曲「Invierno」の歌詞を書いた時点では
1918年の積雪が人生で唯一の雪体験だった可能性があります。
歌詞に出てくる雪景色や霜の情景は、実際の積雪でなく精神面での「冬」ではないでしょうか。
冷たく孤独で過酷な季節の再到来。
「それまでどうだったのか?」の説明が一切ないにも関わらず、「独りではない温かい時期」があったのだろうと聴く者に想像させ、突然訪れた冬との大きな温度差を感じさせてくれます。
1918年の積雪と主人公の過去の「孤独な"冬"の時期」が重なり、詩的で物悲しい印象です。
美しいメロディーに明るめの音調のため意外かもしれませんが、これはかなり寂しい曲です。
この短い歌詞に込められた悲しみと孤独を感じながら、温かい場所でホットティーでも飲みながら聴いてもらえると嬉しいです。😊
「Invierno」 ‐冬‐ (1937)
作曲:Horacio Pettrossi
作詞:Enrique Cadícamo
オーケストラ:Francisco Canaro
歌:Roberto Maida
おかえり
真っ白な雪の家具
氷の絨毯が光る
愛なき暮らし
深みにはまり
目もそらせずに
震え狂うこの孤独
ごらん
胸に吹きおろす
凍てつく風に もう
泣けてくる
心の中に
冷たい霧が
留まる季節
Youtubeで「Invierno」を聴こう♪↓↓
FRANCISCO CANARO & ROBERTO MAIDA: INVIERNO (TANGO CON LETRA DETALLADA) (youtube.com)