莎朗ストーンは言います:“Well you know it was very interesting be cause atfirst, you know, I am not happy about the ways the Chines e weretreating the Tibetans because I don’t think anyone should beunkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don’t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we de alwith the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good of mine. And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want t ogo and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, “I would.” And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your hea ddown and be of service even to people who are not nice to you. And that’s a big lesson for me...”
中国語の要点は:“え、あなたは知っていて、この事(まず文の前後のを連絡します、そこで、それから、この事が彼女が考えの機転の過程の事を変えることを指すことを知っています)のとても面白い(あるいは関心を持つことに値します)は,はまず、あなたが知っています、私が中国人に対して人の方式を隠して満足しないことに対応します、私がいかなる人がすべて別のいくつか人に対して友好的になりませんことができないと感じるためためです。そのため、私はずっとこの事についてどのように思っていますかを考慮して、何をしますかを考慮して、私が彼らがそのようにすることを好きでないためです。その上、私はずっとどのようにオリンピックに対応しますかを考慮して、彼らがダライラマに対してよくないため、彼は私の良い友達です。それから地震の災害が発生しました。そこで、私は思っています:これは因果応報なのではありませんか?あなたが他の人に対してよくない時に、それから災害はあなたの頭を訪れて行きますか?それから私は手紙を受け取って、チベット基金会が出したのです。彼らは(被災地区)に行って救助したいです。私は泣きました。彼らは私にここで何を書くことができるかどうかを聞いて、私は賛成しました。これは私に対して1つのとても大きい教訓(itwas a bi g lesson tome)です:時にはあなたは低 い匹をマスターして他の人を助けなければならなくて、たとえあれらに対してあなたの友好的ではありません人に対してですとしても。これは私に対して1つのとても大きい教訓(t hat’sa big lesson for me)です…… ”