ウォーキング・デッドシーズン3で。
安息の地を求めた刑務所の敷地内で、
マギー&ベス姉妹が、焚き火を囲んで、この曲を歌う。

'The Parting Glass' 別れの杯

そうです!
この歌は、ブラザース&シスターズ シーズン4で、
スコッティが、オーハイ最後の夜に、この歌を歌うんですね。

大好きなドラマ2つで、
この曲が使われるなんて。
私も、すっかり、この曲が好きになってしまいました。

アイルランド民謡のようです。
アイルランド独特の曲調が、
しっとりした夜更けに、何とも、合うんですよね。
 この曲を聴きながら、誰もが、内なる自分の想いに馳せる。

どちらのドラマでも、この曲が流れるシーンは、
私自身も、その輪に混じり、想いを馳せる事を許された・・・
そんな独特な時間になっています。

 マギーもベスも、いい声してますが、
私的には、やっぱり、スコッティ・バージョンが、好き。
ちょっと、掠れる声が、この音楽にとても合ってるように思うのです。



 スコッティ・バージョン
ってか、コレみちゃうと、
ブラシスが、懐かしい~・・・・。
 会いたいよ~。
ケヴィンに会いたいよー。

 どこで、シーズン5が観れるんですかー!!
誰か、おせーて。




そしてそして。
アイルランドで有名なシンガーも、勿論、カヴァーしてます。

カラー・ディロンさん。
キレイな透き通るような声、してますね。
 
Oh all the money that e’er I had
I spent it in good company
And all the harm that e’er I’ve done
Alas it was to none but me

And all I’ve done for want of wit
To memory now I can’t recall
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all

Oh all the comrades that e’er I had
They’re sorry for my going away
And all the sweethearts that e’er I had
They would wish me one more day to stay

But since it falls unto my lot
That I should rise and you should not
I gently rise and softly call
Good night and joy be with you all
If I had money enough to spend
And leisure time to sit a while
There is a fair maid in this town
That sorely has my heart beguiled

Her rosy cheeks and ruby lips
By own she has my heart enthralled
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all

今まで稼いだ金は一銭残らず
気のあうみんなと使ってきた
これまでいろいろ無茶してきたけど
まあ全部自分に返ってきちまった

後先考えずにやったことなど
今となっては記憶にもない
なあ、別れの一杯をついでくれよ
じゃあな、みんなで楽しんでくれ

今まで会ったやつらはみんな
いなくなると悲しいって言ってくれるし
これまでつきあった彼女たちは
もう一日ここにいてよって言ってくれる

でもこれもさだめっていうものか
腰をあげるはただひとりだけ
ゆっくり立ってこっそり言おう
じゃあな、みんなで楽しんでくれ

まだ使える金がたっぷりあって
しばし腰をおろせる時があるなら
この町の可愛いあの子の話をしよう
この胸を痛々しくも引き裂くあの子

ばら色のほっぺにルビーの唇
気づいたら心を奪われていた
なあ、別れの一杯をついでくれよ
じゃあな、みんなで楽しんでくれ


アイルランド民謡とか、スコットランド民謡は、
なんというか、胸にしんみりと入ってきますよね。
 壮大で、力強いけど、繊細。
そのバランスが絶妙で、しんみりと、その感動を味わえる。
 
そして、その曲の中に、歴史を感じる事が出来る。

何とも、気高く、素晴らしい事か。

にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへ
にほんブログ村