
今日は京都いって大阪行ってきました。
通訳セミナーってやつです。
普段、わからない単語が出てきたらふと日本語になるけども、頭のなかで訳しながら本読んだり考えたりしてないから、しかも即興というのが難しかった。
昔から英語の問題も結構意訳しちゃってて、忠実さに欠けるのだけれど、今回はそれが顕著でした…反省。
参加することで、色んな課題がありました。
日本語も専門知識も英単語も翻訳力も…多すぎね^^;
これってレッスン受けたら上達するのかなあ?(*_*)
どのように授業取っていけば良いか考えます。自主的に出来ることならば、お金払うのなんとなく勿体ない気がするもん…(そうやってしないんだろ←)