愛がよくわからない | 優しさがいちばん
たぶん愛ということばは外来語からの直訳なのだろう。
(アラム語、ヘブライ語、ギリシア語ではどうなのだろう)
どうしても日本の生活習慣に
愛ということばはなじまない。
一方でイエスキリストは
マタイ22章で
- 「先生、律法の中で、どのいましめがいちばん大切なのですか」。
- イエスは言われた、「『心をつくし、精神をつくし、思いをつくして、主なるあなたの神を愛せよ』。
- これがいちばん大切な、第一のいましめである。
- 第二もこれと同様である、『自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ』。
- これらの二つのいましめに、律法全体と預言者とが、かかっている」。
いちばん大切だといわれる
愛の概念は日本人にはわからない。
この他にも聖書にはさまざまな日本語としてこなれていない言葉がおおい。
谷川俊太郎さんにおでましを願うか?

