聖書の誤訳/不適当訳
聖書の誤訳や適当でない日本語訳は多い。
ことばや文章に感度の高いひとならそれは簡単に気づく。
一方で聖書は信仰の根本にかかわるものだから
そのようなことは、簡単にはみとめるわけにはいかない。
それでも
ぽつぽつと新訳はでてきて、さまざまなバージョンの
新訳聖書がでてくることになり、
牧師や神学者は これを引用するときには 聖書の訳の出自をのべなくてはいけない。
勉強家はさらに原語までさかのぼる。
これと比べると仏教は気楽なものでなんでもありな世界だ。
ことばや文章に感度の高いひとならそれは簡単に気づく。
一方で聖書は信仰の根本にかかわるものだから
そのようなことは、簡単にはみとめるわけにはいかない。
それでも
ぽつぽつと新訳はでてきて、さまざまなバージョンの
新訳聖書がでてくることになり、
牧師や神学者は これを引用するときには 聖書の訳の出自をのべなくてはいけない。
勉強家はさらに原語までさかのぼる。
これと比べると仏教は気楽なものでなんでもありな世界だ。