ここ中国においては、日本語はもちろんの事、英語が意外と通じない・・・
特に年配は全く話せない人が多く、タクシーの運転手に、行き先を
英語名で言っても、全く通じない・・・
ちゃんとホテルには英語表記されてるのに・・・
そんな中国において、何故か広州の若者は、普通の会話の中で英語を使う事がある
「OK」は理解できるのだが、「YES」「Of course」など、日本人が
日常会話で使う事は、先ず無いであろう言葉を時折使っている
それらの中で一番気になるのが、めちゃ軽い「Sorry」
謝る時は、誠意をもって、「不好意思」か「对不起」だろっ
と、謝り方にイラッとするが、まずは謝らない中国人が謝っているのだから
許してあげる広い心を持たねばと思う、今日この頃