学生時代、
第2外国語はなにをとりましたか?
と問われたら、
中国語 or イタリア語ということになります。
どっちもいい加減な気持ちでやっていたので、
まったくもって身につきませんでしたが、
どちらにより興味があったかと言えば、
即答で中国語でした。
イタリア語はほんとに友達に誘われたから、
とりあえずって感じでした。
(でもたしか4単位(2年分?)くらいはとったはず。)
なんで中国語に興味があったかと言うと、
世界の人口比率を考えたら、
21世紀は中国語しゃべれないとまずい!!
とか無理やりの理由をつけてたりもしましたが、
そんなのはどっかで聞いたことをかっこつけて言ってただけで、
ほんとは漢詩に興味があったからです。
そんで本題ですが、
近くの研究室に、
日中バイリンガルの学生(国籍は中国)がいるので、
中国語(北京語)を教えてもらうことになりました。
いつまで続くかはよくわかんないけど、
とりあえず本を買ってみました。
がんばります。
不幸なことに、
こんなチャンスがあるとは思わなかったので、
日中辞典は引越しで捨ててしまいました。
辞書買うかはもうちょっと様子見てからにします。
第2外国語はなにをとりましたか?
と問われたら、
中国語 or イタリア語ということになります。
どっちもいい加減な気持ちでやっていたので、
まったくもって身につきませんでしたが、
どちらにより興味があったかと言えば、
即答で中国語でした。
イタリア語はほんとに友達に誘われたから、
とりあえずって感じでした。
(でもたしか4単位(2年分?)くらいはとったはず。)
なんで中国語に興味があったかと言うと、
世界の人口比率を考えたら、
21世紀は中国語しゃべれないとまずい!!
とか無理やりの理由をつけてたりもしましたが、
そんなのはどっかで聞いたことをかっこつけて言ってただけで、
ほんとは漢詩に興味があったからです。
そんで本題ですが、
近くの研究室に、
日中バイリンガルの学生(国籍は中国)がいるので、
中国語(北京語)を教えてもらうことになりました。
いつまで続くかはよくわかんないけど、
とりあえず本を買ってみました。
がんばります。
不幸なことに、
こんなチャンスがあるとは思わなかったので、
日中辞典は引越しで捨ててしまいました。
辞書買うかはもうちょっと様子見てからにします。