バレンタインチョコ
世の中バレンタインです。
チョコ好きの私は
小さいころ、よく父に
「いっぱいもらってきて。」
とせがみ、
父は、チョコをもらうため
バレンタインの日に飲み屋を何軒もはしごしていました。
涙ぐましい努力。![]()
母によると、
「買ったほうが安い。」
と、いっておりました。
結婚して、
今バレンタインのチョコを
夫にもらってきてといっても、
①飲めない
②金がない
③もてない
の三重苦で、
とても期待できません。
そこで考えたこと。
①今日の夜からチョコが安くなるはず。
②うんにゃ、明日からか?
うーーーどうしよう。
この時期のチョコはとかくおいしいのです。
あーーー、悩みどころ。
P.S. きょうは夫が猛烈に反論してきそうです。
- LETTRE D’AMOUR バレンタインケーキ バナーヌ
- ¥3,150
- LETTRE D’AMOUR
またもや
旅立ちました。
というよりは帰省です。
夫の実家に。
心なしか、
夫の足取りが軽いです。
とりあえず高島屋にいきます。
ちなみに私の実家では
たかましやといいます。
日本語によわい姉が
教えてくれました。
(^_^;)
というよりは帰省です。
夫の実家に。
心なしか、
夫の足取りが軽いです。
とりあえず高島屋にいきます。
ちなみに私の実家では
たかましやといいます。
日本語によわい姉が
教えてくれました。
(^_^;)
もっかのところ
おなかが空きました。
きょうは夫の帰りが早いのです。
定時日です。
私の中には定時日はないけど。
だからか、
今日は外食です。
くれぐれもサボりではありません。
夫がもしかしたら、飲み会かもといっていたので、
ご飯は作らない予定でした。
ちなみに今週の我が家の晩御飯は
麺ウィークです。
月曜はパスタ、
