母が入院して、ただ看病する日々

ただ回復を信じて見守る日々

鬱鬱とした日々ですが、私はまた感動する韓国ドラマに出会いました。

「ただ愛する仲」





以前から見たかったけど

1995年のソウルの三豊デパート崩壊事故は、とても痛ましい辛い事故として、まだ当時の報道映像を記憶してて、その事故を背景に描いてる暗いドラマと思うと、敢えてなかなか見る気になれなかった、というのが正直なところでした。

でも、韓国語教室の友達が皆勧めてくれて、今頃やっと見れて本当に良かったです。

大きく期待を裏切って、過去にトラウマを抱えた男女の泣けるほど美しい純愛ドラマでした。

い過去を抱えたガンドゥ(ジュノ(2PM)さん)とムンス(ウォン・ジナさん)がお互い惹かれ合い、トラウマを乗り越えて成長する姿が心を打ちます。

しかも、ハッピーエンド、これが大事です。だんだんと歳を重ねるとハッピーエンドって本当に大事なんです。昔の米国の映画は皆ハッピーエンドでしたよね。

最終話まで、2人は運命に翻弄されて、生きるのって、こんなに過酷で辛いのか、とハラハラドキドキさせられます。

何気にない日常の日々がどんなに幸せかを改めて考えさせられます。
ハッピーエンドはヒーリング効果があるので、今の私の気持ちにはぴったりです。

こんなに胸が痛いほどキュンキュンしたのは久しぶりかもです。泣いて、笑って、これからもきっとこのドラマは何回か繰り返してまた、見るドラマになりそうです。

これがドラマ初出演とは思えないほど、演技力が素晴らしい

2pmのジュノさん。
なんと、私の娘達と1日違いの誕生日
1990年1月25日生まれ





お顔が、ピに少し似てるために、ハマりそう、でもハマりたくない、ハマると大変と実は敢えて避けて来てました。チュー

今すごく後悔してます。
正直ドストライクなタイプです。ラブ

捨て犬のような、ほっておけない不思議な魅力に溢れてました。

そして、ウォン ジナさんも、新人でこの作品がデビュー作品のようです。


実は主演してる「僕を溶かして」を見てましたが、その時は印象がこれほど良くなくて、今回このドラマを見て、彼女の魅力にハマりました。

ジュノさんが身長178センチ
抱擁シーンでは頭ひとつ違うから韓国女優さんとしては少し小さい方だと思います。

小さな体で建設現場で懸命に働く姿がいいんです。またジュノさんとの抱擁シーンは、すっぽり包まれる感じがなんとも微笑ましく見えて、良いのです。

私はいつもクラスで1、2番のデカさだったので、小さくて可愛い子がいつも羨ましいです。





ドラマ相関図 お借りしました。

ガンドゥ(ジュノさん)に可愛い可愛いとしきりに言われるムンス(ウォン・ジナさん)💕

見てる人が本当に納得できる可愛いらしさでした。
こんなに男の人に「可愛いっ」て言われてみたいですよね。

私は「面白いから見ていて飽きない」と男の人に言われたことはありますが、、
いらない余談です。





撮影は釜山だったようで、工事現場とプレハブ小屋、建築設計事務所、主人公2人の下宿と実家のサウナ風呂、暗い路地裏の薬局、父の食堂と殺伐とした風景の中でも主人公2人が懸命に生きる姿が輝いてました。

その中でも、時々映る釜山港の風景が悲しいほど美しかったです。自然の美しさとは違って、人が港で働いて、船が動いてる軌跡だったり、構造物や貨物船だったりの映像が泣けるほど2人の生い立ちや、置かれてる立場を際立せていたように感じました。




出てる俳優さん、女優さんが皆素晴らしくて、どうして韓国ドラマに出てる俳優さんたちは皆透明感があるのでしょうか。

純粋さが日本のドラマと格段に違って見えるのは私だけではないでしょう。

主演のジュノさんが自ら歌ってるドラマのOSTも凄く良いです。


まだまだ鬱陶しい日々が続いてますが
皆さまくれぐれもお体に気をつけてお過ごしください。





KRYのThe 1st Mini Albumのタイトルです。


 [푸르게 빛나던 우리의 계절 (When We Were Us)]

青く輝いた僕らの季節



スーパージュニア KRYのカンバックから、すごく忙しかっです。カンバックではなく、正確には初アルバムなので、デビューなのですね。





私ごとです。母の体調が悪くなり、東京の実家と家を往復することが続きました。往復5時間です。木曜日大学病院に入院しました。高齢なので心配です。

そして、今住んでいる家からの引越しが決まりました。えーん
猶予期間はもらいましたが、慌ただしくなりそうです。何より長年住んだ愛着のある家の取り壊しが辛いです。

愛犬家だけど、自分では猫のように家に愛着して住んでます。緑の多いこの場所も何より好きです。パティさんや、子育ての思い出のある家を出て行くことが出来るでしょうか。

断捨離も苦手です。先日も雛人形を巡って、旦那さんと大ゲンカ。

「捨てろ!」「捨てない!」

自分の親から貰ったものはお互い捨てられないという骨肉の争いです。

それでも、会社から帰宅後はKRYの出演番組を見て癒されてました。

イェソンさんが生き生きとして歌ってるのを見ると慰められました。

CDはいつもの韓国のランキング反映店から買ってます。もう10年以上のお得意様の「釜山デパート」さん。

向こうはそんなこは、どうでもだとは思うけど、

ちゃんとイェソンさんのポスター両バージョンを付けてくれて届きました。

お部屋に飾ってみました。💙💙
取り壊す予定の部屋なので記念に撮りました。別名オタク部屋。



イェソン✖️2枚、キュヒョン、リョウク✖️1枚、全体両バージョン✖️各1枚。

キュヒョンさんのは、韓国語教室のお友達に貰っていただきました。アップですごく素敵でしたが、彼女の笑顔がもっと輝いてました。ポスター貼ると気分が上がって嬉しいです。


アルバム6枚買って、カードもイェソンさんが3枚。でも私は、カードはそこまで執着が無いです。目が悪いので、小さなものはだんだんと見ないです。社員証のホルダに一枚だけあれば充分です。
くじ引きのように誰が出たかを確認したら終わってしまいます。

容れ物より、音楽が最高だと思ってます。

今回のアルバムはすごく好きです。やはりボーカル3人は、上手いなと改めて思いました。ずっとこの先も長い期間聞くと思います。

聞いてくれそうなお友達や韓国語教室の先生にもお渡しして、満足してます。

アルバムが届くと、ネットでも歌詞の訳がたくさん上がってきました。
釜山デパートさんはいつもサービスで訳した紙をつけてくれますが、極力見ないで

タイトル曲を訳してみました。


 [푸르게 빛나던 우리의 계절 (When We Were Us)]

青く輝いた僕らの季節






汚くてすみません。
頑張ったので、記念に残しました。

映画の撮影が終わって、髪色変えてイメチェンしたイェソンさんは本当に若々しくて、驚きました。あまり寝てない人なのに、歳をとってないのはいつも不思議です。

食べないと老けない

少食のイェソンさんは、おそらくメンバーの半分くらいしか食べてないように見えてます。

腹7、8分目で止めると若くなることが、言われてます。サーチュイン遺伝子にスイッチが入るそうです。

食べな過ぎても老けるし、腹8分でも、人間の場合は、タンパク質が少ないとまた老けます。糖質が1番老けます。

分かっていても、最近の私は満腹まで食べて、凄く老けました。チーン

カンバック中、オンタイムで見られたのは、8日のVライブと、ギュTubeとiDOLラジオだけでしたが、最後に昨日爆弾💣がありました。

これはiDOLラジオ














本当に若々しい36歳!
私がおばあちゃんなだけかな。孫に見えないでほしいと言う希望はあります。そのために美容も少しは頑張らなきゃです。滝汗

そして、昨日仕事が終わって会社から出たその瞬間に来た、インスタライブ。

途中、私のコメントが邪魔してます。

仕事のストレスが吹っ飛んだ瞬間でした。
ライブ見ながら少し移動して、会社近くの川辺で見てました。



















リョウクちゃんのお誕生日なので
おめでとうございます🎉🎊🎈🎂




リョウクちゃんはもっと若々しいですね。




形あるものいつかは壊れる。

輝きもいつかは失せるのかも知れません。
でもずっと輝いてたものの記録

懐かしく思う日が来ると思うのでやはりアメブロに残しました。

*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*

皆さまお元気で、アンニョーン!









今週からは韓国語教室が再開です。勉強よりも、お友達に会えるのがとても楽しみです。

先週外出自粛期間の最後のオンライン授業がありました。希望者だけなので、私ともう一人。

その方も何とエルフでギュペンさんなのです。

先生は私たちがいかに勉強を楽しくできるか、いつも気にかけてくださる本当にありがたい、素敵な先生です。


先週生徒2人が、宿題で書いた作文が奇しくも同じ題材でした。

そうです、先日のスーパージュニアbeyond LIVEです。



作文をあげるや否や
先生はすぐに

KRY 「기대」(Home)のサビの部分を

訳すことが宿題になりました。


俄然やる気になった私。

以下は汚いけど、頑張った私の訳




先生が聞いて起こしてくれた文から

訳しました。最高に盛り上がるサビの部分だけです。


오늘도 숨가쁘게 달려 온 너.

포근히 안아주고 또 

너의 편이 돼 주고 싶어.


잠시만 눈을 좀 감아도 돼.

내 어깨를 내어 줄게. 

괜찮아. 내게 기대.


나에게 보여준 

너의 사랑스런 예쁜 마음이 

사라지지 않게 늘 곁에 있을게. 

길었던 어두운 밤을 지나 

아침이 올 때까지 

너에게 난 

너의 편이 돼 주고 싶어. 

혹시 너 혼자라고 느낄 때

언제든 잡아 줄테니 

괜찮아 내게 기대. 


そして、生徒2人が交互にあれやこれや喋りながら最終的にできたのがこちらです。

難しいかったのが題名でもある「기대」
の訳です。

待つとか期待とかしか思いつかない生徒
に対して先生は「寄りかかる」とか「頼る」「もたれる」と訳して下さいました。





KRY 「기대」(Home)

きようも息を切らして走って来た君、

あたたかく抱きしめて、

あなたの味方になってあげたい。


しばらく目を閉じてて、

私の肩を貸してあげる

大丈夫、僕にもたれて

私に見せてくれた

あなたの愛しい綺麗な心が

消えないように側にいるよ。

長くて暗い夜が過ぎて

朝が来るまで 君に私は

ずっとあなたの味方で居てあげたい。

もしもあなたが1人だと感じる時

いつでもつかまえててあげるから

大丈夫、僕にもたれて


こうやって歌詞が分かる瞬間がとても嬉しいです。
いつか話して聞けて、書けるようになることを夢見て勉強を続けたいと思いました。



発売が本当に楽しみです。






いよいよ明日発売です。

今回2枚で良いかと思いましたが、マスター様からの「初動が大事」とのお言葉に、
やはり、追加注文して先生とお教室で聞いてくれる方に渡せたらと思ってます。

どうかたくさんの人が聞いてくれますように。