「風に吹かれましょう(ALetter in The Wind)」
예성 (YESUNG) イェソン SUPER JUNIOR
作成 J oni , ZigZag Note
探しても翻訳がなかったので、下手ですが、訳してみました。もしかして、こうしてる間にもに上がってるかもしれないです。
내맘 하나꺼내지 못해. 얼마나 많은 시간 보냈나.
私の心 一つ 出すことが出来なくて
どれだけたくさんの時間を過ごしたか
머릿속을 채운 작은 고민까지도. 한 마디면 충분한데
頭の中を満たした小さな悩みさえも、
一言でじゅうぶんなのに
시린 내맘 한구석에서 따스한 불빛 키워준 그대.
冷えた私の心の片隅に、暖かい光を育ててくれた君
끝내 펼쳐지지 못한 나의 책장 속에
結局開げることが出来なかった私の本棚の中に
oh 묻어버린 당신께 난
埋もれてしまったあなたに、私は
※이제 말해요 듣지 못해도 들을 수 없어도.
今 言おう 君が聞かなくても、
聞くことが出来なくても
창가에 기대어 앉아 속삭여보는 .
窓際に寄りかかって座って、ささやいてみる
나의 이 고백을 용기내 이제 보내요
私はこの告白を勇気を出して今送ります
전하지 못해 꺼낼 수 없어도
伝えられず、取り出せなくても
꼭 눌러 담은 맘저 하늘 높이 띄워
ぎゅっと押さえた心をあの空高く飛ばしてみよう
바람결에 날려 보아요
風に吹かれて見てください
여전히 느린내 걸음은 지나쳐 버린 그대를 찾죠
依然として遅い私の歩みは、通り過ぎて行ったあなたを探します
흘러가버린 시간을 거슬러 달리면
流れて行った時間を遡って走れば
oh 닿을 수 있을까 당신께 oh 난
あなたに届くのだろうか、私は
※이제 말해요 듣지 못해도 들을 수 없어도.
今 言おう 君が聞かなくても、
聞くことが出来なくても
창가에 기대어 앉아 속삭여보는 .
窓際に寄りかかって座って、ささやいてみる
나의 이 고백을 용기내 이제 보내요
私はこの告白を勇気を出して今送ります
전하지 못해 꺼낼 수 없어도
伝えられず、取り出せなくても
꼭 눌러 담은 맘저 하늘 높이 띄워
ぎゅっと押さえた心をあの空高く飛ばしてみよう
닿을 수 없다 해도
あなたに届かなくても
바람결에 날려 보아요
風に吹かれて見てください
바람결에 날려 보아요
風に吹かれて見てください
韓国語は長く親しんでる割に本当にまだまだ初級です。娘に「まさか、まだはなせないの?」と驚かれて2年半前に習い始めました。
イェソンさんのアルバムは毎日散歩中聞いてます。
宝石箱のようなアルバムで、どの曲もすごく良いです。
最後の曲の
이제 말해요 듣지 못해도 들을 수 없어도.♪
イジェ マレョ〜が頭の中でリピートするので、「何を話すの?」と気になって全部訳してみました。
今までも時々自己流で訳してたけど、ブログにあげたのは初めてです。
私の拙い訳を、韓国語のチェ スジン先生が添削してくださいました。
예성 씨 노래 번역을 아주 잘 하셨어요. 받아쓰기가 실력 향상에 도움이 된다니 기쁘네요.
先生、いつもありがとうございます。
最初に登場して、思いがけずこの曲を歌ってくれたので貼っておきます。嬉しいです😂