さっきテレビを見ていたら、みうらじゅんさんといとうせいこうさんの「TV見仏記」をやっていた。

そういえば友達の男の子に最近できた彼女が京都の大学生だったことを思い出した。

是故、今年のバレンタインは、京都の女子大生と付き合い始めた男の子に、仏様のお顔を模したクッキーをあげようと思いついた。

そして、般若心経を参考にした手紙を添えようと思い立った。

ここで出てきたのが、笑い飯哲夫の「えてこでもわかる笑い飯哲夫訳般若心経」。

この本は、数ヶ月前にイケメン眼鏡男子とデートした日、待ち合わせまでの暇つぶしに本屋さんを見ている時に衝動買いしてしまった本。

みうらじゅんさんが「般若心経は、ビートルズのイマジンと構成が似ている、ロックぽい」って感じのことを言ってたので、えてこ(関西で猿の意味)でも分かるなら分かりたい!!と衝動買いした。

その本をパラパラと捲りながら手紙をどう書くか考えていたら、普通に読書してしまった。

面白かった。

笑い飯哲夫らしい例えで般若心経を説明してくれて、でもちゃんと訳していて、「ほぉー」となった。

難しく考えるから意味分からん…ってことがよくあるけど「なんや、簡単やったんや、てかめっちゃ面白いわ。」ってこともよくある。

そんな感じ。

でも、ビートルズのイマジンと似てるかどうかは分からない…何故なら恥ずかしながらイマジンをちゃんと聞いたことがないから。

聞こう。

そして、バレンタインの手紙もできてない。