お疲れさまです
またやってもた
というより前回言われてたことをちゃんと理解してなかった私が悪かったです←反省シテイナイネ
前回👇️
今日仕事から帰っていつも通りに家に着きましたって連絡したらビデオ通話かかってきて
今から同僚とご飯食べてくるしって言うたんです
会社の帰りに同僚と夕食をするのは珍しくもないんだけど、どう見ても家にいるんですよ
そこ家やんね?
今から行くん?
え?今日休みやったん?て聞いたら
朝、会社から電話したやんけ、なに言ってんの?みたいな変な感じのやりとりして
私もちょっとなんやねんみたいな気分になったんですよね
まあ、それで電話は終わって桃ちゃんとLINEしたりご飯食べたりしてたら
1時間後くらいにまたビデオ通話かかってきました
開口一番、
おぱがこれから○○するって言うた時に、なんで?って聞くのやめろ
その時は、うん分かった、て言えばいい、用事が終わったら説明するんやから!
って怒られた←
と、まあ、私の聞き方も悪かったですよ
왜요? 어디서? 누구하고?って今聞かなくていいやろってこと聞いてましたしね
しかも1回で理解できないから2回3回って聞いちゃうじゃないですか←
なんて?なんて?なんで?なんで?←3歳児か
これから用事や言うてんのに、そんなん説明する時間ないわ!しかもお前、韓国語を理解するの時間かかるやんけ、てことです
だったら時間ない時に電話かけてこなくていいやん、用事が終わったらかけてきたらいいやんって言ってないのにバレたみたいで←
帰ってきたらおかえりって言わへんかったら、あれ?なんで連絡ないの?ってねぇが気にするやろ?そやし、一旦連絡してこれから用事があるって言うてるんやんか
こないだもそう言うたやん
用事が終わったらちゃんと説明するやんか!
バーッて言うてたから所々分からなかったけど、さすがにえ?なんて?って言えませんでした←
이해(理解)だけじゃなくて
삼해、사해、오해もしなくてはいけないって言うたんです←笑うところ
注釈① 이=2、삼=3、사=4、오=5
注釈② 오해=誤解
誤解したらアカンやんって応えたら、こんな韓国語はすぐ理解してミッチゲッタ言うてました
こんなやりとりができるまでになった自分を褒めたい2023
これからは桃ちゃんがアドバイスしたくれたとおり、とりあえず그래?알겠어요~て言うことにします
韓国語といえば…
大忘年会で👇️
おぱが、カトクでの私の間違った韓国語のやりとりをスクショして、家族みんなとのグループカトクに共有してたことが明るみになりました
例えばシレギ(大根の干し菜)をスレギ(ゴミ)て言い間違えたこととか
욕밨십니더(お疲れさまです、の方言)を욕봤십시오(←日本語で書けない)て書いてたこととか
これは国際問題に発展しませんか←
見た家族は、可愛いね~頑張ってるね~って言って笑ってくれたからそれでいいけど←委員会
それはそうと記録しておきたいことがあるので書きますね
大忘年会から帰ってきて、おぱがおぱヌナに御礼のカトクをしたらこんな返事がきたんです
見た瞬間、とても心優しそうで私も知らないうちにただ私の妹みたいだったㅋ
貴重に出会った縁…印象もいいし、私の家族と付き合おうと努力する姿がとても良かった
いつも暖かくしてね···
ねぇ~家に帰ってきても名前を忘れるんじゃないかと思って一人で何度も考えたよㅋ
ほんまに偶然にも貴重な縁ミーFでおぱを見つけた私チャレッソな
おぱヌナは私にこの人は家族の中でも一番優しくて良い人なんだよ、これからもずっと良く過ごしてねっておっしゃいました
はい、私もそう思います
プラス
とても厳しくて難しいです←
ほな。