Kドルからのコメント その3
また追加分をあげておきます。
Super Junior リョウク
→대만 슈퍼쇼3 콘서트를 무사히 마쳤습니다 큰 공연장을 꽉 채워준 대만 팬들 모두 감사합니다 사실 일본의 안 좋은 소식들로 무거운 마음입니다 일본에 있는 팬 여러분 기도할게요 힘내세요
訳:台湾のスーパーショー3コンサートを無事に終えました大きな会場をいっぱいに満たしてくれた台湾のファンのみんなに感謝して実際に日本の良いニュース々重い心です、日本のファンの皆さん祈るよ がんばってください
F.T.Island ジョンフン
→한국에 오니 정말 일본의 고통이 가깝게 전달 되는거 같습니다 . 다들 조금만 힘내주세요 ! 기도합니다 !
訳:韓国へ来たら、本当に日本の苦痛がとても伝わってきそうです。みんな少しだけ頑張ってください!祈っています!
サンダ ツイッターにコメント
先月末でU-KISSからの脱退を発表していたアレクサンダーが
ツイッターで心境を明かしました。(http://www.twitlonger.com/show/97pgif より)
Good morning everyone, this is Alexander. Long time no see. Thank you for waiting patiently during this difficult time.
As you all know, my departure from U-KISS has been official, and my contract with NH EMG has been terminated.
I would like to take this opportunity to thank God for all my beloved KISSme fans from all around the world for being my BEST support since my debut in U-KISS.
All of your love & support made me into who I am today, with all my achievements.
I know that my departure from U-KISS might be quite sudden and heart-breaking for most of our KISSme fans...
It is also heart-breaking for me to say goodbye to all of you. But I would say, I respect the decision of my company.
I would like to thank Mr. NH Kim (CEO of NH EMG) for giving me the opportunity to work as a member of U-KISS, and to thank all of my fellow NH EMG staffs for their care.
Nevertheless, I would like to thank my U-KISS members. During these 4 years, we played, we worked, we fought, we laughed, we cried... I have learnt so much from you guys...
Thank you so much for letting me be a big brother all these years... You guys are like real brothers to me... I'm sorry that I could not continue the journey with you guys...
But I will always be supporting you guys! All the best to your comeback. Hopefully one day we could once again stand together on the same stage... Love you all...
Although I have no idea what my next step will be, I will just humbly follow wherever the Lord leads me to.
Meanwhile, I would like to take a rest, do something meaningful, and upgrade myself.
Lastly, it was my honor to work for my beloved KISSme from all around the world.
I won't say this is a goodbye. Hope to see you all again very soon as a new Xander.
Thank you so so so much & I love y'all always...♥
"Although we've come, to the End of the road, still I can't let go..."♪ (Boyz II Men - End of the Road)
訳:
みなさん、おはようございます。アレクサンダーです。おひさしぶりです。このような複雑な状況で、長い間待っていてくださりありがとうございます。
もなさんがご存じのとおり、私のU-KISSからの脱退が発表され、NHメディアとの契約も終了しました。
デビュー当時から暖かい支援をくださった世界中のKISSmeに感謝の気持ちをお伝えしたいと思いこのような場を設けました。
皆さんの温かい愛と支援のおかげで、今日の私と今までの成功があります。
私のU-KISSからの脱退は、突然でKISSmeの皆様の心を傷つけるものだったでしょう・・・
私にとっても、ファンの皆さんにさよならを言うのは心苦しいことですが、私の事務所の決定を尊重してお伝えしなければならない状況となりました。
NHメディアのCEOであるキム氏にU-KISSのメンバーの一員として活動する機会を与えてくれたことに感謝の気持ちを伝えたいです。また今まで面倒を見てくださったスタッフの方々にも。
また4年間ともに行動し、ともに働き、喧嘩して笑って泣いて・・・たくさんのことを学ばせてくれました。そんなU-KISSのメンバーにも感謝したいです。ここ数年、私を兄として、ほんとの兄弟のように接してくれてありがとう。一緒にこれからも歩んでいけなくて本当にごめん。でも、いつでも君たちを応援し、支えています!君たちのカムバックがすべて上手く行きますように。そしていつの日にか、また、同じステージに共にたつことができますように…愛してるよ…
今は今後何をしていこうか、全く考えていません。しかし謙虚な姿勢を忘れず、私を導く先に進んでいこうと思います。とりあえず、たくさん休みを取って、意味のあることを、自分を高めれることをしたいです。
最後に、世界中のKISSmeに愛されながら仕事をしたことは私の誇りです。これはさよならではありません。なるべく早くみなさんのお目にかかれたらと思います。本当に本当にありがとうございます。いつもみなさんを愛しています。
“たとえ私たちに終わりが訪れたとしても、私はまだ、手放すことができない…”(song by (Boyz II Men - End of the Road)
サンダがツイにもどってきました。
待ち望んでいた本人の意思発表ですね。
私はこれからも、U-KISS、キボム、そしてアレクサンダーを応援し、愛します。
Kドルからのコメント その2
追加の分けました。
東方神起 ジュンス
→일본팬여러분들 괜찮아요..?! ㅜㅜ 조심하셔야데요ㅠㅠㅠ 일본에서 많은 사상자가 안나왔으면 좋겠다.... 제발...
訳:私たちに最も近い隣国、日本...彼らの痛みが私たちの痛みです..みなさんも一つの心で祈ってください
*追加*
あめふるときにはきみのかさになろう…かぜふくときにはきみのかべになろう…どんなに…やみのふかいよるでも…かならずあすはくるから..かならずあすはくるから。^^
U-KISS スヒョン
→일본팬여러분들 괜찮아요..?! ㅜㅜ 조심하셔야데요ㅠㅠㅠ 일본에서 많은 사상자가 안나왔으면 좋겠다.... 제발...
訳:日本のファンのみなさん、大丈夫ですか…?!注意してくださいねTT 日本でこれ以上の死傷者が出ませんように・・・どうか・・・
大国男児 カラム
→일본에큰지진피해가왓습니다.피해가 더커지지않도록 아무도다치지않도록 기도해주세요 ..
訳:日本に大きな地震被害がきたのです。被害がより大きくならないように、誰も怪我をしないように祈ってください..
NS サンジ
→My thoughts and prayers go to Japan. Let there be NO more natural disasters please...
訳:私の想いと祈りは日本まで届けます。これ以上天災が起こりませんように・・・
Mighty Mouse サンチュ
→All we gotta do is #prayforjapan now!!!
訳:私たちができることは日本のために今祈ることだ!!!
ZE;A クァンス
→일본지진 너무 안타깝네요.부디 많은 피해가 없기를 바랍니다.
訳:日本の地震とても残念ですね。是非、多くの被害がないことを願います。
G.NA
→Just pray ..My prayers go out to all the people in JAPAN... Worldwide...
訳:ただ願うばかり...私の祈りは日本の皆さまのもとへ…
MBLAQ ミル
→일본걱정되네요 ㅠㅠㅠ 모두들한사람도다치지않길..
訳:日本の気になりますねㅠㅠㅠみんな一人もけががないように…
CNBLUE
→안녕하세요 CNBLUE입니다. 일본 지진 소식 들었어요. 일본 팬 여러분들은 괜찮으신가요 ? 너무걱정되네요 ㅠㅠ 다들 조심하시길 바랄게요 !!
訳:こんにちは、CNBLUEです。日本の地震のニュースを聞きました。日本のファンの皆さんは大丈夫ですか?とても心配ですTTみんな気を付けるようにお願いします!
Super Junior ソンミン
→日本に居るファンの方たち、大丈夫ですか?....私の友人から、避難していてとても怖くて大変という話を聞いたが...心配です~頑張ってくださいね(by cyworld)
BEAST ドンウン
→모두들 아무일없길 바랍니다..
訳:みなさん何事もないことを祈ります・・・
BEAST ヨソプ
→다녀오겠습니다..ㅜ 에휴 더이상 피해가 없어야 할텐데 말이죠ㅜ..다녀오겠습니다!!!!
訳:行ってきます。これ以上被害が広がってはいけないのに・・・行ってきます。
4MINUTES ソヒョン
→皆 大丈夫ですか。 ㅜㅜ
超新星 ユナク
→皆大丈夫ですか?超心配。気をつけてね。本当に!
F.T.ISLAND ホンギ
→일본분들괜찮으세요??걱정이네요...부디아무일없길
訳:日本の皆さん、大丈夫ですか?心配です・・・
F.T.ISLAND ジョンフン
→지금 뉴스 보고있습니다 걱정됩니다 다들 괜찮아요?
訳:いまニュース見ています。心配されています。みなさん大丈夫ですか?
KARA ジヨン
→여러분 저희 모두 한국 잘들어왔습니다! 걱정마세요!! 日本の皆さん 私たちは 無事に 韓国に 帰りました。 皆さんは 大丈夫ですか?! もう これ 以上 ひがいが ないのを 望みます! 応援しています! 頑張ってください!!!
訳:みなさん、私たち全員韓国に到着しました!!
他にもありましたら、お知らせください!!
