ヒトの言葉 | M-coのブログ

M-coのブログ

no input no output!

{03E2940C-1604-47E4-A7D0-7639A9F9C1C5}

外国語だと日本語では言えない事も
抵抗無く言える時があります。

日本語ほどの語彙力が無いため
婉曲に伝えられないだけかもしれませんが。

見るからに草食っぽい男子学生さんが
I'm missing you alreadyお願い

と英語だとすんなり言えてしまったり。

「必ず行きます。
待っていて下さい。」
と日本語勉強中の人からの
メッセージだったり。

待っていて下さい。

などと言われた暁には
忠犬のように
飽きるまで待ち続けて
しまいそうですしっぽフリフリ
そんなリスクも恐れずに
メッセージを送れるのは
外国語だからだと思います。

日本語を勉強してる人が
母国語を話してる姿を見ると
萌えお願いキラキラ
と思うのは
私だけでしょうか。

普段標準語を話してる人が
地元の友達と電話してる時に

そうじゃろ。

とか言ってるのを小耳に挟んでも
激しく萌えてしまいます
モエ照れ照れ

泉州弁とかありのままに話してるのを
聞くのも幸せですが
普段無口な人や標準語しか
話してくれない人の
つい出てしまった地元コトバを聞くと
多幸感が倍増しますラブラブ

アイビーリーグでドクターをとった友達が
ご飯屋さんではこてこての?
シングリッシュを話してるのを聞いた時は
それだけで惚れてしまいそうでした。

チャンネル2つあるって
羨ましいテレビ

一方で外国語が上手な日本人に会っても
すごーいと思うだけで
ときめきません。

ソトとウチの
ウチ側に興味があるのと、
自分の中の言語チャンネルが
一つしかないからかもしれません。