どっかのLIVEの規制退場のアナウンスが、スペルアウトだったらしい。( westかな?)
スペルアウト!
懐かしい!
昔は、仕事で使ってた。
今はメールでやりとりするから、
あんまり使わなくなっちゃったけど…。
A…アメリカ(America)のA
B…ボンベイ(Bombay)のB、もしくはボストン(Boston)
C…チャイナ(China)のC
D…デンマーク(Denmark)のD
E…イングランド(England)のE
F…フランス(France)のF
G…ジャーマン(German)のG
H…ホンコン(Hong Kong)のH
I…イタリー(Italy)のI
J…ジャパン(Japan)のJ
K…コリア(Korea)のK
L…ロンドン(London)のL
M…メキシコ(Mexico)のM
N…ニッポン(Nippon)のN
O…オオサカ(Osaka)のO
P…パリス(Paris)のP
Q…クエスチョン(Question)のQ、もしくはクイーン(Queen)
R…口一マ(Rome)のR
S…スペイン(Spain)のS
T…トーキョー(Tokyo)のT
U…ユニオン(Union)のU
V…ビクトリー(Victory)のV
W…ワシントン(Washington)のW
X…X線(X線)のX
Y…ヨコハマ(Yokohama)のY
Z…ゼブラ(Zebra)のZ
使う言葉は、
誰もがパッわかるものであればなんでもよくて、
規制退場の時に使われてたものは、
Eはエジプト
Cはカナダ
Gはガーナ
だったみたいだね。
例えば…“eighter”のスペルを電話で伝えようってなったら…
「スペルアウトします」と言ってから、
イングランド“E”
イタリー“I”
ジャーマン“G”
ホンコン“H”
トーキョー“T”
イングランド“E”
ローマ“R”
(私は“の”は言わない派(笑))
あんまり特殊な言葉は使えないけど…
ジャニヲタなら…
嵐のA
eightのE
Hey! Say! JUMPのH
ジャニーズのJ
KinKi Kids・KAT-TUN・Kis-My-Ft2・King & PrinceのK
NEWS・なにわ男子のN
SMAP・Sexy Zone・SixTONES・Snow ManのS
TOKIOのT
V6のV
westのW
KとS…大渋滞(笑)
A.B.C-Zについては…汎用性がありすぎるていうか…言ってる側も言われてる側もわけがわからなくなる恐れがあるので…。(A.B.C-ZのAって…?ってならん?w)
スペルアウト使ってた時、
アリじゃね?と思って使ってみたかったけど、
使う勇気がなかったのが…
X JAPANのX