さて、最近再び話題になっている。
恋のマイアヒ」。

The O Zone
Discozone

スマスマなどで火がついたのでしょうか?
ともかく、日本語でも英語でも韓国語でもない、これまでに
聞いたことのない、言葉の響きは、とてもインパクトがあります。
あひる声”とも言われているヴォーカル。

♪マイアヒー、マイアフー、マイアホー、マイアハッハ♪


と、サビの


♪ヌマヌマ・イェイ、ヌマヌマヌマ・イェイ♪

耳に焼きつくメロディーです。


そうです! このフラッシュですよ! 見ていない方、是非!

(♪前奏の後、音出ます!)

「恋のマイアヒ フラッシュ」


このフラッシュが流行ったのは、たしか昨年・・・。
今の今、火がついてしまうとは驚きですね。

この歌はいったい何語?と思いますね。


実は、ロシアをはじめヨーロッパ全域で大ヒットした(いまだ
人気あり)この歌を歌っているのはモルドヴァ共和国O-Zone
という3人組です。


1991年にソ連から独立したモルドヴァはウクライナと、
ルーマニアに囲まれる小さな国。もともとルーマニア民族の土地
であったため文化的にはルーマニア圏で「モルドヴァ語」は
ルーマニア語の方言の一つと言われており、彼らもルーマニア語
歌っています。


つまり、「ルーマニア語」です。
歌い方やメロディにモルドヴァ民俗音楽の影響が見られるので、
あまり知らないであろう国の存在をアピールしたともいえるの
かもしれません。

♪ヌマヌマ・イェイ、ヌマヌマヌマ・イェイ♪

これは日本語では、


飲も、飲も、イェイ


と聞こえるということで、飲み屋(というより、ホスト・ホステスさんの間)
などで流行し、大ヒットになった模様。
CDエクストラとして、インターネット上で話題となった
恋のマイアヒ~ねこねこ空耳 恋ver.」を収録!
それがこちらですね。


DISCO-ZONE ~恋のマイアヒ~(DVD付)
オゾン


タイトルは「Dragostea Din Tei」日本語訳で「恋のマイアヒ」。
またのタイトルは「恋の呪文はマイアヒ・マイアフ」となっている。
(ただ直訳では「菩提樹の下の愛」。これが正式なのか?)


また、お得意のamazonの紹介文(CDジャーナルさん)
東欧モルドバ出身の3人組ユニットの日本デビュー作。
本国では2ndとなる。ヨーロッパで400万枚を売り上げた3曲目を
はじめ、リミックスも収録。日本人には聴きなれないルーマニア語
が新鮮。トラックのクオリティは高い


・・・今作は普通でしたね。
因みに、フランスで140万枚、ドイツで70万枚のヒットを記録。

コチラ が、オフィシャルHPだそうで、見ていただければなんですが、

もう曲については、さんざん取り上げられているので、今更追いませぬ。


===============================
じゃあ、「モルドヴァって何処よ?」ということで・・・。


外務省ホームページ

モルド」。「」ですか・・・。mizzy思考回路としましては、
「V」がつくものは、「ヴァ」と書きたい。いや、書かねばと思う。
SUGIZO様(ex LUNA SEA)に怒られたがために、遵守している
のですが。。。 「モルドバ」なのですと~♪

上の方、直しませんよ~。


ルーマニアとウクライナに挟まれた小さな国です。
青森県・岩手県・宮城県と同じぐらいの広さですね。

気候は大陸的で、夏は長くて暑い。いいことです。
冬は比較的に短いが、マイナス30度までになる可能性もある。
バナナが凍るくらいでしょうか?


首都は「キシニョフ」。「きしにょふ


・・・好きです♪ 

きしにょふ!」ユルユルで。
(有名フラッシュ:『千葉!滋賀!佐賀! 』のキョヌフ大統領のようで)


次、詳細情報、入りま~す!
まず、コチラ


ガガウス人(3.5%)」戦隊モノ敵キャラ系ネーミングですね。
実際いるので、仕方がないです。あまり言うのも失礼ですので。

通貨は・・・「ユーロ」ではなく、「レイ


人名によくあるので困りますね、アムロ・レイ菊川怜レイザーラモーン

要人の名前も素敵です。

ツユ外相
グツ副首相
ミロネスク次官
イアシンスチ次官


吉野家、またはツユ系食物ボルシチ系)な名前なのですね。